送李逢原 送李逢原

sòng lǐ féng yuán

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

héngcáichénméiyīngzhōu

báicáipiāoluòcāngjiāngtóu

hòuduōxiàocáibáokōngqiú

wénzhāngběnshífǎnnéngzhōu

chángjiècáoshèněrliú

zāngcānghuǐmènghuántuíshèngqiū

suīyúntuīzhītiānwèimiǎnhuánghuángqiú

jīnzhòngzixuéjiàngōnghóu

xíngdāngyánfēijiàozinìngróu

祢衡负其才,沉没鹦鹉洲。

李白负其才,飘落沧江头。

后亦多效此,才薄空羁囚。

文章本济时,反不能自周。

吾尝戒吾曹,慎勿异尔流。

臧仓毁孟轲,桓魋迫圣丘。

虽云推之天,未免皇皇求。

吾今重子学,无力荐公侯。

行当思吾言,非教子佞柔。

禰衡負其才,沉沒鸚鵡洲。

李白負其才,飄落滄江頭。

後亦多效此,才薄空羈囚。

文章本濟時,反不能自周。

吾嘗戒吾曹,慎勿異爾流。

臧倉毀孟軻,桓魋迫聖丘。

雖雲推之天,未免皇皇求。

吾今重子學,無力薦公侯。

行當思吾言,非教子佞柔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

祢衡自负自己的才能,沉没鹦鹉洲。李白自负自己的才能,飘落沧江岸。后来也多有效果这,才能减少空被囚。文章本济时,反而不能从周。我曾告诫我们,千万不要和你流。臧仓毁谤孟子,桓魋逼迫圣丘。虽说推的天,未避免急急忙忙地追求。现在我尊重你学,没有极力推荐公侯。行应当考虑我说的话,不是教你奸柔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禰衡自負自己的才能,沉沒鸚鵡洲。李白自負自己的才能,飄落滄江岸。後來也多有效果這,才能減少空被囚。文章本濟時,反而不能從周。我曾告誡我們,千萬不要和你流。臧倉毀謗孟子,桓魋逼迫聖丘。雖說推的天,未避免急急忙忙地追求。現在我尊重你學,沒有極力推薦公侯。行應當考慮我說的話,不是教你奸柔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

祢衡自负自己的才能,沉没鹦鹉洲。李白自负自己的才能,飘落沧江岸。后来也多有效果这,才能减少空被囚。文章本济时,反而不能从周。我曾告诫我们,千万不要和你流。臧仓毁谤孟子,桓魋逼迫圣丘。虽说推的天,未避免急急忙忙地追求。现在我尊重你学,没有极力推荐公侯。行应当考虑我说的话,不是教你奸柔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禰衡自負自己的才能,沉沒鸚鵡洲。李白自負自己的才能,飄落滄江岸。後來也多有效果這,才能減少空被囚。文章本濟時,反而不能從周。我曾告誡我們,千萬不要和你流。臧倉毀謗孟子,桓魋逼迫聖丘。雖說推的天,未避免急急忙忙地追求。現在我尊重你學,沒有極力推薦公侯。行應當考慮我說的話,不是教你奸柔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表