送杨浩秘丞入蜀 送楊浩祕丞入蜀
有才不得试,志亦无所干。
有母不得养,法当之远官。
虽曰在民政,孝心宁得安。
志愿且未遂,而趋蜀道难。
行思叱驭者,勿复苦长叹。
有才不得試,志亦無所幹。
有母不得養,法當之遠官。
雖曰在民政,孝心寧得安。
志願且未遂,而趨蜀道難。
行思叱馭者,勿復苦長嘆。
分享
译文
有才能不能试,志也无所求。有父母不能养,方法将深远的官员。虽然说在民政,孝心宁得安。志愿而且没有结果,而跑到蜀道难。行思叱驭的,不要再痛苦长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有才能不能試,志也無所求。有父母不能養,方法將深遠的官員。雖然說在民政,孝心寧得安。志願而且沒有結果,而跑到蜀道難。行思叱馭的,不要再痛苦長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了诗人梅尧臣对好友杨浩不得施展才华、不能奉养母亲的惋惜之情。诗中的‘试’指科举考试,‘干’指施展才华。‘法’指法律规定的,‘远官’指远赴他乡为官。‘民政’指管理民政工作。‘趋蜀道难’表示前往蜀地的路途艰难。诗人劝告友人不要在长途跋涉中感叹不已。詩中表達了詩人梅堯臣對好友楊浩不得施展才華、不能奉養母親的惋惜之情。詩中的‘試’指科舉考試,‘幹’指施展才華。‘法’指法律規定的,‘遠官’指遠赴他鄉爲官。‘民政’指管理民政工作。‘趨蜀道難’表示前往蜀地的路途艱難。詩人勸告友人不要在長途跋涉中感嘆不已。
赏析
有才能不能试,志也无所求。有父母不能养,方法将深远的官员。虽然说在民政,孝心宁得安。志愿而且没有结果,而跑到蜀道难。行思叱驭的,不要再痛苦长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有才能不能試,志也無所求。有父母不能養,方法將深遠的官員。雖然說在民政,孝心寧得安。志願而且沒有結果,而跑到蜀道難。行思叱馭的,不要再痛苦長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考