送永兴书寄王申 送永興書寄王申
驱车西入关,有乐似王粲。
灞陵十二月,风雪将漫漫。
谁方策骞驴,旧道涉古岸。
是时吟兴惬,不问前亭爨。
长安到未晚,文字当几案。
却思车上趣,尘虑已历乱。
犹有终南山,晴明举头看。
驅車西入關,有樂似王粲。
灞陵十二月,風雪將漫漫。
誰方策騫驢,舊道涉古岸。
是時吟興愜,不問前亭爨。
長安到未晚,文字當几案。
卻思車上趣,塵慮已歷亂。
猶有終南山,晴明舉頭看。
分享
译文
驱车向西入关,有人愿意像王粲。霸陵十二月,风雪将漫漫。谁正在策赛驴,旧路涉古岸。当时吟兴满意,不管前亭做饭。长安到不晚,文章在桌。却想车上趋向,尘虑已经历混乱。还有终南山,天气晴朗的时候抬头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車向西入關,有人願意像王粲。霸陵十二月,風雪將漫漫。誰正在策賽驢,舊路涉古岸。當時吟興滿意,不管前亭做飯。長安到不晚,文章在桌。卻想車上趨向,塵慮已經歷混亂。還有終南山,天氣晴朗的時候抬頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
驱车西入关:驱车向西方进入函谷关。王粲:东汉末年文学家,以文才著称。灞陵:古地名,位于长安东。策骞驴:骑着一头瘦弱的驴。旧道涉古岸:沿着旧路走过古岸。吟兴惬:诗兴发作,心情舒畅。前亭爨:前方的驿站。长安到未晚:从长安出发不算晚。文字当几案:书籍文章摆放在案几上。尘虑已历乱:世俗的烦恼已经历尽。终南山:位于长安南,为名山。晴明举头看:晴朗的时候抬头观看。驅車西入關:驅車向西方進入函谷關。王粲:東漢末年文學家,以文才著稱。灞陵:古地名,位於長安東。策騫驢:騎着一頭瘦弱的驢。舊道涉古岸:沿着舊路走過古岸。吟興愜:詩興發作,心情舒暢。前亭爨:前方的驛站。長安到未晚:從長安出發不算晚。文字當几案:書籍文章擺放在案几上。塵慮已歷亂:世俗的煩惱已經歷盡。終南山:位於長安南,爲名山。晴明舉頭看:晴朗的時候抬頭觀看。
赏析
驱车向西入关,有人愿意像王粲。霸陵十二月,风雪将漫漫。谁正在策赛驴,旧路涉古岸。当时吟兴满意,不管前亭做饭。长安到不晚,文章在桌。却想车上趋向,尘虑已经历混乱。还有终南山,天气晴朗的时候抬头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車向西入關,有人願意像王粲。霸陵十二月,風雪將漫漫。誰正在策賽驢,舊路涉古岸。當時吟興滿意,不管前亭做飯。長安到不晚,文章在桌。卻想車上趨向,塵慮已經歷混亂。還有終南山,天氣晴朗的時候抬頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考