送永兴书寄王申 送永興書寄王申

sòng yǒng xīng shū jì wáng shēn

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 终南山終南山诗词詩詞

chē西guānyǒushìwángcàn

língshíèryuèfēngxuějiāngmànmàn

shuífāngqiānjiùdàoshèàn

shìshíyínxīngqièwènqiántíngcuàn

zhǎngāndàowèiwǎnwéndāngàn

quèchēshàngchénluàn

yóuyǒuzhōngnánshānqíngmíngtóukàn

驱车西入关,有乐似王粲。

灞陵十二月,风雪将漫漫。

谁方策骞驴,旧道涉古岸。

是时吟兴惬,不问前亭爨。

长安到未晚,文字当几案。

却思车上趣,尘虑已历乱。

犹有终南山,晴明举头看。

驅車西入關,有樂似王粲。

灞陵十二月,風雪將漫漫。

誰方策騫驢,舊道涉古岸。

是時吟興愜,不問前亭爨。

長安到未晚,文字當几案。

卻思車上趣,塵慮已歷亂。

猶有終南山,晴明舉頭看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

驱车向西入关,有人愿意像王粲。霸陵十二月,风雪将漫漫。谁正在策赛驴,旧路涉古岸。当时吟兴满意,不管前亭做饭。长安到不晚,文章在桌。却想车上趋向,尘虑已经历混乱。还有终南山,天气晴朗的时候抬头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車向西入關,有人願意像王粲。霸陵十二月,風雪將漫漫。誰正在策賽驢,舊路涉古岸。當時吟興滿意,不管前亭做飯。長安到不晚,文章在桌。卻想車上趨向,塵慮已經歷混亂。還有終南山,天氣晴朗的時候抬頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

驱车西入关:驱车向西方进入函谷关。王粲:东汉末年文学家,以文才著称。灞陵:古地名,位于长安东。策骞驴:骑着一头瘦弱的驴。旧道涉古岸:沿着旧路走过古岸。吟兴惬:诗兴发作,心情舒畅。前亭爨:前方的驿站。长安到未晚:从长安出发不算晚。文字当几案:书籍文章摆放在案几上。尘虑已历乱:世俗的烦恼已经历尽。终南山:位于长安南,为名山。晴明举头看:晴朗的时候抬头观看。驅車西入關:驅車向西方進入函谷關。王粲:東漢末年文學家,以文才著稱。灞陵:古地名,位於長安東。策騫驢:騎着一頭瘦弱的驢。舊道涉古岸:沿着舊路走過古岸。吟興愜:詩興發作,心情舒暢。前亭爨:前方的驛站。長安到未晚:從長安出發不算晚。文字當几案:書籍文章擺放在案几上。塵慮已歷亂:世俗的煩惱已經歷盡。終南山:位於長安南,爲名山。晴明舉頭看:晴朗的時候抬頭觀看。

赏析

驱车向西入关,有人愿意像王粲。霸陵十二月,风雪将漫漫。谁正在策赛驴,旧路涉古岸。当时吟兴满意,不管前亭做饭。长安到不晚,文章在桌。却想车上趋向,尘虑已经历混乱。还有终南山,天气晴朗的时候抬头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車向西入關,有人願意像王粲。霸陵十二月,風雪將漫漫。誰正在策賽驢,舊路涉古岸。當時吟興滿意,不管前亭做飯。長安到不晚,文章在桌。卻想車上趨向,塵慮已經歷混亂。還有終南山,天氣晴朗的時候抬頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表