田家 田家
南山尝种豆,碎荚落风雨。
空收一束萁,无物充煎釜。
南山嘗種豆,碎莢落風雨。
空收一束萁,無物充煎釜。
分享
译文
种豆南山曾,碎荚脱落风雨。空收一束萁,没有东西充熬锅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種豆南山曾,碎莢脫落風雨。空收一束萁,沒有東西充熬鍋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘南山’指的是南方的山,‘碎荚’指豆荚破裂,‘萁’指豆苗,‘煎釜’指煮东西的锅。诗人通过描写种植豆子的辛劳与收获的微薄,表达了田园生活的艰辛与无奈。詩中‘南山’指的是南方的山,‘碎莢’指豆莢破裂,‘萁’指豆苗,‘煎釜’指煮東西的鍋。詩人通過描寫種植豆子的辛勞與收穫的微薄,表達了田園生活的艱辛與無奈。
赏析
种豆南山曾,碎荚脱落风雨。空收一束萁,没有东西充熬锅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種豆南山曾,碎莢脫落風雨。空收一束萁,沒有東西充熬鍋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考