依韵答吴安勖太祝 依韻答吳安勖太祝

yī yùn dá wú ān xù tài zhù

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

wénjīngshǎoxuéyánlíng

dāngshígōngtuī便biànjiāngzhuī西jīng

biàndìngbàobǎochéngzǒuxíngtiānxiàlǎo

lèirénfénghuánghuángzhīdào

háièrshíluòyánggōnghóujiēlùnwénzhāng

wénzhāngguàiměichūpiānzhēngsòngzhī

fēngsuīruìgǎnfànxīnnéngxiàhóuzhàn

jīnqióngkùnrénshuāijiànxuánjīnguīlǎn

nǎizāoziqiúzuócuōzhūhuòdòunài

我于文字无一精,少学五言希李陵。

当时巨公特推许,便将格力追西京。

卞和无足定抱宝,乘骥走行天下老。

玉已累人马不逢,皇皇何之饥欲倒。

还思二十居洛阳,公侯接迹论文章。

文章自此日怪奇,每出一篇争诵之。

其锋虽锐我敢犯,新语能如夏侯湛。

于今穷困人已衰,不见悬金规吕览。

乃遭吾子求琢磋,珠玑获斗奈我何。

我於文字無一精,少學五言希李陵。

當時鉅公特推許,便將格力追西京。

卞和無足定抱寶,乘驥走行天下老。

玉已累人馬不逢,皇皇何之飢欲倒。

還思二十居洛陽,公侯接跡論文章。

文章自此日怪奇,每出一篇爭誦之。

其鋒雖銳我敢犯,新語能如夏侯湛。

於今窮困人已衰,不見懸金規呂覽。

乃遭吾子求琢磋,珠璣獲鬥奈我何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我在文字没有一个精神,从小学习五言希李陵。当时大公特别推崇,便将格力量追西京。卞和抱不足以确定宝,乘着骏马走行天下老。玉已经多次人马不逢,伟大的饥饿要倒什么。回想起二十住在洛阳,公侯接演论文章。文章从这一天很奇怪,每出一篇争诵的。锋芒虽然锐我敢犯,新话能像夏侯湛。至今穷困人已衰,不见悬金规吕览。就遭到您要求雕琢研磨,珍珠获得战斗对我怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在文字沒有一個精神,從小學習五言希李陵。當時大公特別推崇,便將格力量追西京。卞和抱不足以確定寶,乘着駿馬走行天下老。玉已經多次人馬不逢,偉大的飢餓要倒什麼。回想起二十住在洛陽,公侯接演論文章。文章從這一天很奇怪,每出一篇爭誦的。鋒芒雖然銳我敢犯,新話能像夏侯湛。至今窮困人已衰,不見懸金規呂覽。就遭到您要求雕琢研磨,珍珠獲得戰鬥對我怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我在文字没有一个精神,从小学习五言希李陵。当时大公特别推崇,便将格力量追西京。卞和抱不足以确定宝,乘着骏马走行天下老。玉已经多次人马不逢,伟大的饥饿要倒什么。回想起二十住在洛阳,公侯接演论文章。文章从这一天很奇怪,每出一篇争诵的。锋芒虽然锐我敢犯,新话能像夏侯湛。至今穷困人已衰,不见悬金规吕览。就遭到您要求雕琢研磨,珍珠获得战斗对我怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在文字沒有一個精神,從小學習五言希李陵。當時大公特別推崇,便將格力量追西京。卞和抱不足以確定寶,乘着駿馬走行天下老。玉已經多次人馬不逢,偉大的飢餓要倒什麼。回想起二十住在洛陽,公侯接演論文章。文章從這一天很奇怪,每出一篇爭誦的。鋒芒雖然銳我敢犯,新話能像夏侯湛。至今窮困人已衰,不見懸金規呂覽。就遭到您要求雕琢研磨,珍珠獲得戰鬥對我怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表