除夜有怀 除夜有懷
五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。
帐里残灯才去焰,炉中香气尽成灰。
渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯。
守岁家家应未卧,相思那得梦魂来。
五更鐘漏欲相催,四氣推遷往復回。
帳裏殘燈纔去焰,爐中香氣盡成灰。
漸看春逼芙蓉枕,頓覺寒銷竹葉杯。
守歲家家應未臥,相思那得夢魂來。
分享
译文
五更钟漏想相催,四之气推升去又回。帐里灯才离开火焰,炉中香气尽成灰。渐渐看春天逼荷花枕,突然觉得寒销竹叶杯。守一年家家应没有睡着,相思那得梦魂来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五更鐘漏想相催,四之氣推升去又回。帳裏燈才離開火焰,爐中香氣盡成灰。漸漸看春天逼荷花枕,突然覺得寒銷竹葉杯。守一年家家應沒有睡着,相思那得夢魂來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
五更钟漏:指五更时分的钟声和漏水声,暗示夜深人静。四气:指四季。推迁:指时光流逝。往复回:指时间循环往复。残灯:指即将熄灭的灯。炉中香气:指炉中燃烧的香料已经燃尽。芙蓉枕:指华丽的枕头。竹叶杯:指用竹叶制成的酒杯。守岁:指守夜迎接新年的到来。梦魂来:指梦中相见。整首诗通过描绘除夕之夜的景象,表达了诗人对远方亲人的思念之情。五更鐘漏:指五更時分的鐘聲和漏水聲,暗示夜深人靜。四氣:指四季。推遷:指時光流逝。往復回:指時間循環往復。殘燈:指即將熄滅的燈。爐中香氣:指爐中燃燒的香料已經燃盡。芙蓉枕:指華麗的枕頭。竹葉杯:指用竹葉製成的酒杯。守歲:指守夜迎接新年的到來。夢魂來:指夢中相見。整首詩通過描繪除夕之夜的景象,表達了詩人對遠方親人的思念之情。
赏析
五更钟漏想相催,四之气推升去又回。帐里灯才离开火焰,炉中香气尽成灰。渐渐看春天逼荷花枕,突然觉得寒销竹叶杯。守一年家家应没有睡着,相思那得梦魂来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五更鐘漏想相催,四之氣推升去又回。帳裏燈才離開火焰,爐中香氣盡成灰。漸漸看春天逼荷花枕,突然覺得寒銷竹葉杯。守一年家家應沒有睡着,相思那得夢魂來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考