入峡寄弟 入峽寄弟

rù xiá jì dì

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 诗词詩詞

bèishūchángmén

wèichángmàotuānxiǎnchuítángyán

jiāngxīnqínnánlùn

wǎngláixíngkāizáogōngcún

qiānfēngjùncóngliúwànbēn

láifán宿wényuán

shàngyáoguīliànzhōuzhōngshīmènghún

lèizhānmíngyuèxiáxīnduànlíngyuán

kuòxīngnánqiūshēnfán

yīnjūnxiànánchǔshūxiāngyuán

吾昔与汝辈,读书常闭门。

未尝冒湍险,岂顾垂堂言。

自此历江湖,辛勤难具论。

往来行旅弊,开凿禹功存。

壁立千峰峻,淙流万壑奔。

我来凡几宿,无夕不闻猿。

浦上摇归恋,舟中失梦魂。

泪沾明月峡,心断鹡鸰原。

离阔星难聚,秋深露易繁。

因君下南楚,书此寄乡园。

吾昔與汝輩,讀書常閉門。

未嘗冒湍險,豈顧垂堂言。

自此歷江湖,辛勤難具論。

往來行旅弊,開鑿禹功存。

壁立千峯峻,淙流萬壑奔。

我來凡幾宿,無夕不聞猿。

浦上搖歸戀,舟中失夢魂。

淚沾明月峽,心斷鶺鴒原。

離闊星難聚,秋深露易繁。

因君下南楚,書此寄鄉園。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我以前给你们,读书常闭门。未曾冒水流险,难道只是垂下堂说。从此经过江湖,辛勤难以详细讨论。来往行人弊端,开通禹的功绩保存。壁立千峰高,涂流万壑跑。我来有多少住宿,没有一晚不知道猿。浦上摇回恋,船上失去梦魂。泪沾明月峡,做出鹡情原。离阔星很难聚集,秋深露易繁。通过你下南楚,把这寄给家乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我以前給你們,讀書常閉門。未曾冒水流險,難道只是垂下堂說。從此經過江湖,辛勤難以詳細討論。來往行人弊端,開通禹的功績保存。壁立千峯高,塗流萬壑跑。我來有多少住宿,沒有一晚不知道猿。浦上搖回戀,船上失去夢魂。淚沾明月峽,做出鶺情原。離闊星很難聚集,秋深露易繁。通過你下南楚,把這寄給家鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘入峡’指进入峡谷,‘寄弟’表示给弟弟写信。‘读书常闭门’形容过去读书时总是闭门不出。‘冒湍险’指冒险,‘垂堂言’比喻危险的言论。‘禹功’指大禹治水的功绩。‘壁立千峰峻’形容峡谷峭壁高耸。‘淙流万壑奔’形容溪流在山谷中奔腾。‘浦上摇归恋’指在江边摇摆不定,思念归乡。‘舟中失梦魂’形容在船上失去梦境和灵魂。‘鹡鸰原’指鹡鸰鸟栖息的地方,比喻故乡。‘离阔星难聚’形容离别后星星难以聚集,比喻亲人难以团聚。‘秋深露易繁’形容秋天露水增多。‘南楚’指南方的楚国。‘书此寄乡园’表示写下这些寄给故乡。詩中‘入峽’指進入峽谷,‘寄弟’表示給弟弟寫信。‘讀書常閉門’形容過去讀書時總是閉門不出。‘冒湍險’指冒險,‘垂堂言’比喻危險的言論。‘禹功’指大禹治水的功績。‘壁立千峯峻’形容峽谷峭壁高聳。‘淙流萬壑奔’形容溪流在山谷中奔騰。‘浦上搖歸戀’指在江邊搖擺不定,思念歸鄉。‘舟中失夢魂’形容在船上失去夢境和靈魂。‘鶺鴒原’指鶺鴒鳥棲息的地方,比喻故鄉。‘離闊星難聚’形容離別後星星難以聚集,比喻親人難以團聚。‘秋深露易繁’形容秋天露水增多。‘南楚’指南方的楚國。‘書此寄鄉園’表示寫下這些寄給故鄉。

赏析

我以前给你们,读书常闭门。未曾冒水流险,难道只是垂下堂说。从此经过江湖,辛勤难以详细讨论。来往行人弊端,开通禹的功绩保存。壁立千峰高,涂流万壑跑。我来有多少住宿,没有一晚不知道猿。浦上摇回恋,船上失去梦魂。泪沾明月峡,做出鹡情原。离阔星很难聚集,秋深露易繁。通过你下南楚,把这寄给家乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我以前給你們,讀書常閉門。未曾冒水流險,難道只是垂下堂說。從此經過江湖,辛勤難以詳細討論。來往行人弊端,開通禹的功績保存。壁立千峯高,塗流萬壑跑。我來有多少住宿,沒有一晚不知道猿。浦上搖回戀,船上失去夢魂。淚沾明月峽,做出鶺情原。離闊星很難聚集,秋深露易繁。通過你下南楚,把這寄給家鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表