岁除夜有怀 歲除夜有懷

suì chú yè yǒu huái

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 五言律诗五言律詩唐诗三百首唐詩三百首思乡思鄉春节春節羁旅羈旅诗词詩詞

zuòchú

tiáosānwēiwànshēn

luànshāncánxuězhúxiāngrén

jiànròuyuǎnzhuǎntóngqīn

kānzhèngpiāoláisuìhuáxīn

一题作除夜

迢递三巴路,羁危万里身。

乱山残雪夜,孤烛异乡人。

渐与骨肉远,转于僮仆亲。

那堪正飘泊,来日岁华新。

一題作除夜

迢遞三巴路,羈危萬里身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

那堪正飄泊,來日歲華新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一题作除夜迢递三巴路,漂泊在这艰险之地,真难容身。乱山残雪夜,孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。逐渐与骨肉远,只有身边僮仆,跟我越来越亲。那堪正飘动,来日岁华新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一題作除夜迢遞三巴路,漂泊在這艱險之地,真難容身。亂山殘雪夜,孤燭一支,徹夜伴我異鄉客人。逐漸與骨肉遠,只有身邊僮僕,跟我越來越親。那堪正飄動,來日歲華新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

迢递:遥远。三巴:指三峡地区。羁危:旅途困顿。乱山:崎岖的山路。残雪:未完全融化的雪。孤烛:孤独的蜡烛。异乡人:在异乡的人。骨肉:亲人。僮仆:仆人。那堪:怎么承受。岁华:岁月。迢遞:遙遠。三巴:指三峽地區。羈危:旅途困頓。亂山:崎嶇的山路。殘雪:未完全融化的雪。孤燭:孤獨的蠟燭。異鄉人:在異鄉的人。骨肉:親人。僮僕:僕人。那堪:怎麼承受。歲華:歲月。

赏析

一题作除夜迢递三巴路,漂泊在这艰险之地,真难容身。乱山残雪夜,孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。逐渐与骨肉远,只有身边僮仆,跟我越来越亲。那堪正飘动,来日岁华新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一題作除夜迢遞三巴路,漂泊在這艱險之地,真難容身。亂山殘雪夜,孤燭一支,徹夜伴我異鄉客人。逐漸與骨肉遠,只有身邊僮僕,跟我越來越親。那堪正飄動,來日歲華新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表