古意赠梁肃补阙 古意贈梁肅補闕

gǔ yì zèng liáng sù bǔ quē

孟郊 孟郊

mèng jiāo · táng

标签: 诗词詩詞

yǐngchánrénwèixiánmíng

ránzhàozhújiānshòuxiénìngqīng

yǒubǎiliànhuǒshúzhīcùnjīnjīng

jīnqiānzhèngtóngyuànfēnjīng

曲木忌日影,谗人畏贤明。

自然照烛间,不受邪佞轻。

不有百炼火,孰知寸金精。

金铅正同炉,愿分精与粗。

曲木忌日影,讒人畏賢明。

自然照燭間,不受邪佞輕。

不有百鍊火,孰知寸金精。

金鉛正同爐,願分精與粗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曲木忌太阳的影子,谗人畏惧贤明。自然照亮之间,不受邪佞轻。不有百炼火,谁知道寸金精。金铅正同炉,愿分精和粗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲木忌太陽的影子,讒人畏懼賢明。自然照亮之間,不受邪佞輕。不有百鍊火,誰知道寸金精。金鉛正同爐,願分精和粗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

曲木:弯曲的树木;忌:畏惧;日影:阳光下的影子;谗人:说人坏话的人;贤明:有才能且明智的人;照烛:照亮;邪佞:邪恶的小人;百炼火:经过多次锻炼的火;寸金精:指珍贵的金属;金铅:黄金和铅;分:给予。曲木:彎曲的樹木;忌:畏懼;日影:陽光下的影子;讒人:說人壞話的人;賢明:有才能且明智的人;照燭:照亮;邪佞:邪惡的小人;百鍊火:經過多次鍛鍊的火;寸金精:指珍貴的金屬;金鉛:黃金和鉛;分:給予。

赏析

曲木忌太阳的影子,谗人畏惧贤明。自然照亮之间,不受邪佞轻。不有百炼火,谁知道寸金精。金铅正同炉,愿分精和粗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲木忌太陽的影子,讒人畏懼賢明。自然照亮之間,不受邪佞輕。不有百鍊火,誰知道寸金精。金鉛正同爐,願分精和粗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表