观种树 觀種樹
种树皆待春,春至难久留。
君看朝夕花,谁免离别愁。
心意已零落,种之仍未休。
胡为好奇者,无事自买忧。
種樹皆待春,春至難久留。
君看朝夕花,誰免離別愁。
心意已零落,種之仍未休。
胡爲好奇者,無事自買憂。
分享
译文
种树都等待春天,春到难以久留。你看早晚花,谁避免离别愁。心意已凋零,种的仍然没有停止。胡为好奇的人,没有什么事自己买忧虑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種樹都等待春天,春到難以久留。你看早晚花,誰避免離別愁。心意已凋零,種的仍然沒有停止。胡爲好奇的人,沒有什麼事自己買憂慮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过种树这一意象,表达了人生无常、世事难留的感慨。'种树皆待春'暗示了人们对美好事物的期待,而'春至难久留'则指出美好时光总是短暂。'心意已零落'描绘了诗人内心的失落,而'胡为好奇者,无事自买忧'则是对那些无病呻吟、自寻烦恼的人的讽刺。詩中通過種樹這一意象,表達了人生無常、世事難留的感慨。'種樹皆待春'暗示了人們對美好事物的期待,而'春至難久留'則指出美好時光總是短暫。'心意已零落'描繪了詩人內心的失落,而'胡爲好奇者,無事自買憂'則是對那些無病呻吟、自尋煩惱的人的諷刺。
赏析
种树都等待春天,春到难以久留。你看早晚花,谁避免离别愁。心意已凋零,种的仍然没有停止。胡为好奇的人,没有什么事自己买忧虑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種樹都等待春天,春到難以久留。你看早晚花,誰避免離別愁。心意已凋零,種的仍然沒有停止。胡爲好奇的人,沒有什麼事自己買憂慮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考