和宣州钱判官使院厅前石楠树 和宣州錢判官使院廳前石楠樹

hé xuān zhōu qián pàn guān shǐ yuàn tīng qián shí nán shù

孟郊 孟郊

mèng jiāo · táng

标签: 诗词詩詞

pōuzhòngcáizhēngwànshū

nánhǎihuáláiběirǎng

shēngzhǎngxuěshuāngdiāo

lónglóngbàolíngxiùchōufāng

hándānyànchēngziliúzhū

yuānyānghuāshùzhòngfěicuì

xīnzhuāngzhīshū

sǒngtíngqīngyánláizuò

sàncǎishìànhuīyíngpán

gāoyīnzàohuàchángqíngzhúróng

zhǔgōngfāngcùnzhōngtáozhízài

yǎngfèngjūnzishǎngwèi

shǐjuéshínányǒngjiàqīngliǎngdōu

tángsòngshùguìnán

yīnxièqiūkōngcǎiluò

shíláikāijiā姿dàozhū

zhēngfāngyóuyuánshòu

chōugānzàiyǐngjiàngtànchíchú

大朴既一剖,众材争万殊。

懿兹南海华,来与北壤俱。

生长如自惜,雪霜无凋渝。

笼笼抱灵秀,簇簇抽芳肤。

寒日吐丹艳,赪子流细珠。

鸳鸯花数重,翡翠叶四铺。

雨洗新妆色,一枝如一姝。

耸异敷庭际,倾妍来坐隅。

散彩饰机案,馀辉盈盘盂。

高意因造化,常情逐荣枯。

主公方寸中,陶植在须臾。

养此奉君子,赏觌日为娱。

始觉石楠咏,价倾赋两都。

棠颂庶可比,桂词难以逾。

因谢丘墟木,空采落泥涂。

时来开佳姿,道去卧枯株。

争芳无由缘,受气如郁纡。

抽肝在郢匠,叹息何踟蹰。

大樸既一剖,衆材爭萬殊。

懿茲南海華,來與北壤俱。

生長如自惜,雪霜無凋渝。

籠籠抱靈秀,簇簇抽芳膚。

寒日吐丹豔,赬子流細珠。

鴛鴦花數重,翡翠葉四鋪。

雨洗新妝色,一枝如一姝。

聳異敷庭際,傾妍來坐隅。

散彩飾機案,餘輝盈盤盂。

高意因造化,常情逐榮枯。

主公方寸中,陶植在須臾。

養此奉君子,賞覿日爲娛。

始覺石楠詠,價傾賦兩都。

棠頌庶可比,桂詞難以逾。

因謝丘墟木,空採落泥塗。

時來開佳姿,道去臥枯株。

爭芳無由緣,受氣如鬱紆。

抽肝在郢匠,嘆息何踟躕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大朴已经一分析,各种材料争万不同。懿现南海华,来与北土壤都。生长像爱惜自己,雪霜无凋渝。笼笼抱着灵秀,汗水抽出芬芳皮肤。寒冷天吐丹艳,其子流细珠。鸳鸯花数重,翡翠叶四铺。雨洗新妆色,一枝如一美丽。高耸不同铺设庭院,倾美来坐在角落。散彩装饰机案,馀辉盈盘盂。高心通过大自然,一般情逐荣枯。主公方寸之中,陶植在片刻。养这侍奉君子,赏规天为娱乐。才觉得石楠木咏,价格被赋两都。棠颂也许可以比,桂词难以逾越。因此感谢废墟木,空采落污泥。时来开好身材,道去睡枯株。争芳无机缘,受气象郁纡。抽肝在郢匠,叹息为什么徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大樸已經一分析,各種材料爭萬不同。懿現南海華,來與北土壤都。生長像愛惜自己,雪霜無凋渝。籠籠抱着靈秀,汗水抽出芬芳皮膚。寒冷天吐丹豔,其子流細珠。鴛鴦花數重,翡翠葉四鋪。雨洗新妝色,一枝如一美麗。高聳不同鋪設庭院,傾美來坐在角落。散彩裝飾機案,餘輝盈盤盂。高心通過大自然,一般情逐榮枯。主公方寸之中,陶植在片刻。養這侍奉君子,賞規天爲娛樂。才覺得石楠木詠,價格被賦兩都。棠頌也許可以比,桂詞難以逾越。因此感謝廢墟木,空採落污泥。時來開好身材,道去睡枯株。爭芳無機緣,受氣象鬱紆。抽肝在郢匠,嘆息爲什麼徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描绘宣州钱判官使院厅前的石楠树,表达了诗人对树木坚韧不拔、独立傲岸品质的赞美。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,如‘大朴既一剖,众材争万殊’寓意万物繁多,‘懿兹南海华,来与北壤俱’表现了石楠树的独特之处。‘雪霜无凋渝’、‘寒日吐丹艳’等描绘了石楠树不畏严寒、绽放美丽的景象。诗末以‘养此奉君子,赏觌日为娱’表达了对主人的敬意和赞美。這首詩通過描繪宣州錢判官使院廳前的石楠樹,表達了詩人對樹木堅韌不拔、獨立傲岸品質的讚美。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,如‘大樸既一剖,衆材爭萬殊’寓意萬物繁多,‘懿茲南海華,來與北壤俱’表現了石楠樹的獨特之處。‘雪霜無凋渝’、‘寒日吐丹豔’等描繪了石楠樹不畏嚴寒、綻放美麗的景象。詩末以‘養此奉君子,賞覿日爲娛’表達了對主人的敬意和讚美。

赏析

大朴已经一分析,各种材料争万不同。懿现南海华,来与北土壤都。生长像爱惜自己,雪霜无凋渝。笼笼抱着灵秀,汗水抽出芬芳皮肤。寒冷天吐丹艳,其子流细珠。鸳鸯花数重,翡翠叶四铺。雨洗新妆色,一枝如一美丽。高耸不同铺设庭院,倾美来坐在角落。散彩装饰机案,馀辉盈盘盂。高心通过大自然,一般情逐荣枯。主公方寸之中,陶植在片刻。养这侍奉君子,赏规天为娱乐。才觉得石楠木咏,价格被赋两都。棠颂也许可以比,桂词难以逾越。因此感谢废墟木,空采落污泥。时来开好身材,道去睡枯株。争芳无机缘,受气象郁纡。抽肝在郢匠,叹息为什么徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大樸已經一分析,各種材料爭萬不同。懿現南海華,來與北土壤都。生長像愛惜自己,雪霜無凋渝。籠籠抱着靈秀,汗水抽出芬芳皮膚。寒冷天吐丹豔,其子流細珠。鴛鴦花數重,翡翠葉四鋪。雨洗新妝色,一枝如一美麗。高聳不同鋪設庭院,傾美來坐在角落。散彩裝飾機案,餘輝盈盤盂。高心通過大自然,一般情逐榮枯。主公方寸之中,陶植在片刻。養這侍奉君子,賞規天爲娛樂。才覺得石楠木詠,價格被賦兩都。棠頌也許可以比,桂詞難以逾越。因此感謝廢墟木,空採落污泥。時來開好身材,道去睡枯株。爭芳無機緣,受氣象鬱紆。抽肝在郢匠,嘆息爲什麼徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表