伤怀赠故人 傷懷贈故人
稍稍晨鸟翔,淅淅草上霜。
人生早罹苦,寿命恐不长。
二十学已成,三十名不彰。
岂无同门友,贵贱易中肠。
驱马行万里,悠悠过帝乡。
幸因弦歌末,得上君子堂。
众乐互喧奏,独子备笙簧。
坐中无知音,安得神扬扬。
愿因高风起,上感白日光。
稍稍晨鳥翔,淅淅草上霜。
人生早罹苦,壽命恐不長。
二十學已成,三十名不彰。
豈無同門友,貴賤易中腸。
驅馬行萬里,悠悠過帝鄉。
幸因絃歌末,得上君子堂。
衆樂互喧奏,獨子備笙簧。
坐中無知音,安得神揚揚。
願因高風起,上感白日光。
分享
译文
稍微晨鸟飞翔,淅淅草上霜。人生早年遭受痛苦,寿命恐怕不长。二十学已经形成,三十名不彰。难道没有同学朋友,贵贱改变中肠。驱马行万里,悠悠经过帝乡。到利用弦歌末,会上君子堂。众乐互相大声演奏,只有你准备吹笙。坐中没有知音,怎么能精神昂然。希望通过高风起,感应白阳光。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考稍微晨鳥飛翔,淅淅草上霜。人生早年遭受痛苦,壽命恐怕不長。二十學已經形成,三十名不彰。難道沒有同學朋友,貴賤改變中腸。驅馬行萬里,悠悠經過帝鄉。到利用絃歌末,會上君子堂。衆樂互相大聲演奏,只有你準備吹笙。坐中沒有知音,怎麼能精神昂然。希望通過高風起,感應白陽光。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《伤怀赠故人》是唐代诗人孟云卿创作的一首赠别诗。诗中抒发了诗人对人生的感慨,以及对友情的珍视。‘稍稍晨鸟翔’描写清晨鸟儿飞翔的景象,寓意时光流逝。‘人生早罹苦’表达了诗人对人生苦难的感慨。‘岂无同门友,贵贱易中肠’反映了世态炎凉,友情易变。‘幸因弦歌末,得上君子堂’表达了对友情的感激。‘愿因高风起,上感白日光’则寄托了诗人对友情长存、友谊光明的美好愿望。全诗语言朴实,情感真挚,充满了对人生的思考和对友情的珍视。《傷懷贈故人》是唐代詩人孟雲卿創作的一首贈別詩。詩中抒發了詩人對人生的感慨,以及對友情的珍視。‘稍稍晨鳥翔’描寫清晨鳥兒飛翔的景象,寓意時光流逝。‘人生早罹苦’表達了詩人對人生苦難的感慨。‘豈無同門友,貴賤易中腸’反映了世態炎涼,友情易變。‘幸因絃歌末,得上君子堂’表達了對友情的感激。‘願因高風起,上感白日光’則寄託了詩人對友情長存、友誼光明的美好願望。全詩語言樸實,情感真摯,充滿了對人生的思考和對友情的珍視。
赏析
稍微晨鸟飞翔,淅淅草上霜。人生早年遭受痛苦,寿命恐怕不长。二十学已经形成,三十名不彰。难道没有同学朋友,贵贱改变中肠。驱马行万里,悠悠经过帝乡。到利用弦歌末,会上君子堂。众乐互相大声演奏,只有你准备吹笙。坐中没有知音,怎么能精神昂然。希望通过高风起,感应白阳光。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考稍微晨鳥飛翔,淅淅草上霜。人生早年遭受痛苦,壽命恐怕不長。二十學已經形成,三十名不彰。難道沒有同學朋友,貴賤改變中腸。驅馬行萬里,悠悠經過帝鄉。到利用絃歌末,會上君子堂。衆樂互相大聲演奏,只有你準備吹笙。坐中沒有知音,怎麼能精神昂然。希望通過高風起,感應白陽光。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考