念奴娇(村居九日) 念奴嬌(村居九日)
九秋气爽,正溪山雨过,茅檐清暇。
篱菊妍英,知是为,佳节重阳开也。
色妙香殊,匀浮瓯面,俗状卑金斝。
歌狂饮俊,满簪还更盈把。
村外草草杯盘,边尘不动,欲买应无价。
端使晴霄风露冷,云卷烟收平野。
向晚婵娟,半轮斜照,想见成清夜。
玉山颓处,要看欹帽如画。
九秋氣爽,正溪山雨過,茅檐清暇。
籬菊妍英,知是爲,佳節重陽開也。
色妙香殊,勻浮甌面,俗狀卑金斝。
歌狂飲俊,滿簪還更盈把。
村外草草杯盤,邊塵不動,欲買應無價。
端使晴霄風露冷,雲捲菸收平野。
向晚嬋娟,半輪斜照,想見成清夜。
玉山頹處,要看欹帽如畫。
分享
译文
九秋气爽,正溪降过,茅檐清时间。篱菊美英,知道这是,佳节重阳开了。色妙香不同,均匀浮盆面,一般情况低金酒具。歌狂喝俊,满盈把簪子重新。村外草草杯盘,边境不动,想买应无价。端使晴朗天空风露冷,云卷烟收平原野。傍晚婵娟,半轮斜照,想象成清的夜晚。玉山颓处,要看倾斜帽子如画。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九秋氣爽,正溪降過,茅檐清時間。籬菊美英,知道這是,佳節重陽開了。色妙香不同,均勻浮盆面,一般情況低金酒具。歌狂喝俊,滿盈把簪子重新。村外草草杯盤,邊境不動,想買應無價。端使晴朗天空風露冷,雲捲菸收平原野。傍晚嬋娟,半輪斜照,想象成清的夜晚。玉山頹處,要看傾斜帽子如畫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘九秋气爽’形容秋季气候宜人,‘茅檐清暇’描绘村居宁静景象,‘篱菊妍英’赞美菊花盛开,‘重阳开也’点明节日,‘俗状卑金斝’比喻酒杯,‘满簪还更盈把’形容酒量豪迈,‘村外草草杯盘’描绘村居的简朴,‘端使晴霄风露冷’表达对美景的感叹,‘向晚婵娟’指夜晚的月亮,‘玉山颓处’形容醉态,‘要看欹帽如画’描绘醉后的姿态。詩中‘九秋氣爽’形容秋季氣候宜人,‘茅檐清暇’描繪村居寧靜景象,‘籬菊妍英’讚美菊花盛開,‘重陽開也’點明節日,‘俗狀卑金斝’比喻酒杯,‘滿簪還更盈把’形容酒量豪邁,‘村外草草杯盤’描繪村居的簡樸,‘端使晴霄風露冷’表達對美景的感嘆,‘向晚嬋娟’指夜晚的月亮,‘玉山頹處’形容醉態,‘要看欹帽如畫’描繪醉後的姿態。
赏析
九秋气爽,正溪降过,茅檐清时间。篱菊美英,知道这是,佳节重阳开了。色妙香不同,均匀浮盆面,一般情况低金酒具。歌狂喝俊,满盈把簪子重新。村外草草杯盘,边境不动,想买应无价。端使晴朗天空风露冷,云卷烟收平原野。傍晚婵娟,半轮斜照,想象成清的夜晚。玉山颓处,要看倾斜帽子如画。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九秋氣爽,正溪降過,茅檐清時間。籬菊美英,知道這是,佳節重陽開了。色妙香不同,均勻浮盆面,一般情況低金酒具。歌狂喝俊,滿盈把簪子重新。村外草草杯盤,邊境不動,想買應無價。端使晴朗天空風露冷,雲捲菸收平原野。傍晚嬋娟,半輪斜照,想象成清的夜晚。玉山頹處,要看傾斜帽子如畫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考