送孙德谕罢官往黔州(孙父曾牧此州,因寄家也) 送孫德諭罷官往黔州(孫父曾牧此州,因寄家也)
中岁分符典石城,两朝趋陛谒承明。
阙下昨承归老疏,
天南今切去乡情。
亲知握手三秋别,几杖扶身万里行。
伯道暮年无嗣子,欲将家事托门生。
中歲分符典石城,兩朝趨陛謁承明。
闕下昨承歸老疏,
天南今切去鄉情。
親知握手三秋別,几杖扶身萬里行。
伯道暮年無嗣子,欲將家事託門生。
分享
译文
年中分符典石城,两朝向陛下请求承明。阙下昨天承回老疏,天南现在我离开家乡情。亲自知道握手三秋别,几杖扶持身体里去。伯道暮年无嗣的儿子,要将家里的事情托付给学生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年中分符典石城,兩朝向陛下請求承明。闕下昨天承回老疏,天南現在我離開家鄉情。親自知道握手三秋別,几杖扶持身體裏去。伯道暮年無嗣的兒子,要將家裏的事情託付給學生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了诗人送别好友孙德谕罢官赴黔州的故事。‘分符典石城’指孙德谕曾担任石城的地方官,‘趋陛谒承明’表示他曾在朝廷中任职。‘归老疏’指孙德谕请求退休回家的奏疏。‘亲知握手三秋别’表达了诗人与好友的依依不舍之情,‘几杖扶身万里行’描绘了孙德谕年老体衰却依然踏上万里之行的情景。‘伯道暮年无嗣子’用伯道无子的典故表达孙德谕晚年无子的遗憾,‘托门生’则表明他将家事委托给门生。詩中描述了詩人送別好友孫德諭罷官赴黔州的故事。‘分符典石城’指孫德諭曾擔任石城的地方官,‘趨陛謁承明’表示他曾在朝廷中任職。‘歸老疏’指孫德諭請求退休回家的奏疏。‘親知握手三秋別’表達了詩人與好友的依依不捨之情,‘几杖扶身萬里行’描繪了孫德諭年老體衰卻依然踏上萬裏之行的情景。‘伯道暮年無嗣子’用伯道無子的典故表達孫德諭晚年無子的遺憾,‘託門生’則表明他將家事委託給門生。
赏析
年中分符典石城,两朝向陛下请求承明。阙下昨天承回老疏,天南现在我离开家乡情。亲自知道握手三秋别,几杖扶持身体里去。伯道暮年无嗣的儿子,要将家里的事情托付给学生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年中分符典石城,兩朝向陛下請求承明。闕下昨天承回老疏,天南現在我離開家鄉情。親自知道握手三秋別,几杖扶持身體裏去。伯道暮年無嗣的兒子,要將家裏的事情託付給學生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考