冢上答太宗 冢上答太宗

zhǒng shàng dá tài zōng

慕容垂 慕容垂

mù róng chuí · táng

标签: 诗词詩詞

shèngjūnjūnjīnshèngjīn

rónghuádàiyòngzhuīxún

我昔胜君昔,君今胜我今。

荣华各异代,何用苦追寻。

我昔勝君昔,君今勝我今。

榮華各異代,何用苦追尋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我过去住你过去,你现在比我现在。开花各不同时代,何用苦追寻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我過去住你過去,你現在比我現在。開花各不同時代,何用苦追尋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

慕容垂在诗中回顾过去,表达了自己和太宗在胜负上的变迁,以及荣华富贵随时代变迁的哲理。‘昔’指过去,‘胜’指胜利,‘君’指太宗,‘今’指现在,‘荣华’指富贵荣耀,‘各异代’指不同的时代,‘何用’为何要,‘苦追寻’指苦苦追寻。慕容垂在詩中回顧過去,表達了自己和太宗在勝負上的變遷,以及榮華富貴隨時代變遷的哲理。‘昔’指過去,‘勝’指勝利,‘君’指太宗,‘今’指現在,‘榮華’指富貴榮耀,‘各異代’指不同的時代,‘何用’爲何要,‘苦追尋’指苦苦追尋。

赏析

我过去住你过去,你现在比我现在。开花各不同时代,何用苦追寻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我過去住你過去,你現在比我現在。開花各不同時代,何用苦追尋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表