短歌 短歌
八月木阴薄,十叶三堕枝。
人生过五十,亦已同此时。
朝出东郭门,嘉树郁参差。
暮出西郭门,原草已离披。
南邻好台榭,北邻善歌吹。
荣华忽销歇,四顾令人悲。
生死与荣辱,四者乃常期。
古人耻其名,没世无人知。
无言鬓似霜,勿谓事如丝。
耆年无一善,何殊食乳儿。
八月木陰薄,十葉三墮枝。
人生過五十,亦已同此時。
朝出東郭門,嘉樹鬱參差。
暮出西郭門,原草已離披。
南鄰好臺榭,北鄰善歌吹。
榮華忽銷歇,四顧令人悲。
生死與榮辱,四者乃常期。
古人恥其名,沒世無人知。
無言鬢似霜,勿謂事如絲。
耆年無一善,何殊食乳兒。
分享
译文
八月木阴薄,十叶三落枝。人生超过五十,也已经同这一时期。朝出东门,嘉树郁参差不齐。晚出西城门,原草已分散。南面邻邦台榭,北邻善歌吹。花儿忽然消失消失,四看让人悲伤。生死与荣辱,四的是常期。古人以他的名字,没有人知道死。没有话鬓似霜,不要对事情如丝。耆年没有一个好,为什么吃乳儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八月木陰薄,十葉三落枝。人生超過五十,也已經同這一時期。朝出東門,嘉樹鬱參差不齊。晚出西城門,原草已分散。南面鄰邦臺榭,北鄰善歌吹。花兒忽然消失消失,四看讓人悲傷。生死與榮辱,四的是常期。古人以他的名字,沒有人知道死。沒有話鬢似霜,不要對事情如絲。耆年沒有一個好,爲什麼喫乳兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过对比自然景象和人生境遇,表达了诗人对人生无常、荣华易逝的感慨。诗中‘八月木阴薄’、‘十叶三堕枝’描绘了秋天树木凋零的景象,象征着人生易老。‘南邻好台榭,北邻善歌吹’反映了世态炎凉,而‘荣华忽销歇,四顾令人悲’则表达了诗人对荣华易逝的悲哀。‘生死与荣辱,四者乃常期’点明了生死荣辱都是人生的常态。‘无言鬓似霜,勿谓事如丝’提醒人们不要因为岁月流逝而忽视生命的意义。‘耆年无一善,何殊食乳儿’则是对人生无常的深刻反思。本詩通過對比自然景象和人生境遇,表達了詩人對人生無常、榮華易逝的感慨。詩中‘八月木陰薄’、‘十葉三墮枝’描繪了秋天樹木凋零的景象,象徵着人生易老。‘南鄰好臺榭,北鄰善歌吹’反映了世態炎涼,而‘榮華忽銷歇,四顧令人悲’則表達了詩人對榮華易逝的悲哀。‘生死與榮辱,四者乃常期’點明瞭生死榮辱都是人生的常態。‘無言鬢似霜,勿謂事如絲’提醒人們不要因爲歲月流逝而忽視生命的意義。‘耆年無一善,何殊食乳兒’則是對人生無常的深刻反思。
赏析
八月木阴薄,十叶三落枝。人生超过五十,也已经同这一时期。朝出东门,嘉树郁参差不齐。晚出西城门,原草已分散。南面邻邦台榭,北邻善歌吹。花儿忽然消失消失,四看让人悲伤。生死与荣辱,四的是常期。古人以他的名字,没有人知道死。没有话鬓似霜,不要对事情如丝。耆年没有一个好,为什么吃乳儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八月木陰薄,十葉三落枝。人生超過五十,也已經同這一時期。朝出東門,嘉樹鬱參差不齊。晚出西城門,原草已分散。南面鄰邦臺榭,北鄰善歌吹。花兒忽然消失消失,四看讓人悲傷。生死與榮辱,四的是常期。古人以他的名字,沒有人知道死。沒有話鬢似霜,不要對事情如絲。耆年沒有一個好,爲什麼喫乳兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考