相和歌辞。短歌行 相和歌辭。短歌行

xiāng hé gē cí duǎn gē xíng

聂夷中 聶夷中

niè yí zhōng · táng

标签: 诗词詩詞

yuèyīnbáoshísānduòzhī

rénshēngguòshítóngshí

cháochūdōngguōménjiāshùcānchà

chū西guōményuáncǎo

nánlínhǎotáixièběilínshànchuī

rónghuáxiāoxiēlìngrénbēi

shēngróngzhěnǎicháng

rénchǐmíngméishìrénzhī

yánbìnshìshuāngwèi

niánshànshūshíér

八月木荫薄,十叶三堕枝。

人生过五十,亦已同此时。

朝出东郭门,嘉树郁参差。

暮出西郭门,原草已离披。

南邻好台榭,北邻善歌吹。

荣华忽消歇,四顾令人悲。

生死与荣辱,四者乃常期。

古人耻其名,没世无人知。

无言鬓似霜,勿谓发如丝。

耆年无一善,何殊食乳儿。

八月木蔭薄,十葉三墮枝。

人生過五十,亦已同此時。

朝出東郭門,嘉樹鬱參差。

暮出西郭門,原草已離披。

南鄰好臺榭,北鄰善歌吹。

榮華忽消歇,四顧令人悲。

生死與榮辱,四者乃常期。

古人恥其名,沒世無人知。

無言鬢似霜,勿謂發如絲。

耆年無一善,何殊食乳兒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

八月树荫下薄,十叶三落枝。人生超过五十,也已经同这一时期。朝出东门,嘉树郁参差不齐。晚出西城门,原草已分散。南面邻邦台榭,北邻善歌吹。花儿忽然消失消失,四看让人悲伤。生死与荣辱,四的是常期。古人以他的名字,没有人知道死。没有话鬓似霜,不要以为发如丝。耆年没有一个好,为什么吃乳儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八月樹蔭下薄,十葉三落枝。人生超過五十,也已經同這一時期。朝出東門,嘉樹鬱參差不齊。晚出西城門,原草已分散。南面鄰邦臺榭,北鄰善歌吹。花兒忽然消失消失,四看讓人悲傷。生死與榮辱,四的是常期。古人以他的名字,沒有人知道死。沒有話鬢似霜,不要以爲發如絲。耆年沒有一個好,爲什麼喫乳兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以自然景象为引,抒发了诗人对人生无常、荣华易逝的感慨。诗中‘八月木荫薄’、‘十叶三堕枝’描绘了树木在八月时节叶落稀疏的景象,寓意人生进入暮年,如同树叶凋零。‘南邻好台榭,北邻善歌吹’反映了世态炎凉,荣华富贵终将消逝。‘无言鬓似霜,勿谓发如丝’警示人们不要忽视岁月的流逝,‘耆年无一善,何殊食乳儿’则表达了诗人对人生价值的反思,认为即使年老无成,也不应与乳臭未干的孩子等同。此詩以自然景象爲引,抒發了詩人對人生無常、榮華易逝的感慨。詩中‘八月木蔭薄’、‘十葉三墮枝’描繪了樹木在八月時節葉落稀疏的景象,寓意人生進入暮年,如同樹葉凋零。‘南鄰好臺榭,北鄰善歌吹’反映了世態炎涼,榮華富貴終將消逝。‘無言鬢似霜,勿謂發如絲’警示人們不要忽視歲月的流逝,‘耆年無一善,何殊食乳兒’則表達了詩人對人生價值的反思,認爲即使年老無成,也不應與乳臭未乾的孩子等同。

赏析

八月树荫下薄,十叶三落枝。人生超过五十,也已经同这一时期。朝出东门,嘉树郁参差不齐。晚出西城门,原草已分散。南面邻邦台榭,北邻善歌吹。花儿忽然消失消失,四看让人悲伤。生死与荣辱,四的是常期。古人以他的名字,没有人知道死。没有话鬓似霜,不要以为发如丝。耆年没有一个好,为什么吃乳儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八月樹蔭下薄,十葉三落枝。人生超過五十,也已經同這一時期。朝出東門,嘉樹鬱參差不齊。晚出西城門,原草已分散。南面鄰邦臺榭,北鄰善歌吹。花兒忽然消失消失,四看讓人悲傷。生死與榮辱,四的是常期。古人以他的名字,沒有人知道死。沒有話鬢似霜,不要以爲發如絲。耆年沒有一個好,爲什麼喫乳兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表