相和歌辞。胡无人行 相和歌辭。胡無人行

xiāng hé gē cí hú wú rén xíng

聂夷中 聶夷中

niè yí zhōng · táng

标签: 诗词詩詞

nánérxùnjiémíng

yāojiānxuánxíng

zhànguóshūlǎnhuángshíjīng

zuìxiányánglóumèngshòujiàngchéng

gèngyuànshēngfēishēnqīngmíng

qǐngxiétiānzijiànzhuóxiàmáotóuxīng

ránrénsuīyǒuzhànzhēng

yōuzāidiǎnshǔguóyánglǎoshēng

男儿徇大义,立节不沽名。

腰间悬陆离,大歌胡无行。

不读战国书,不览黄石经。

醉卧咸阳楼,梦入受降城。

更愿生羽翼,飞身入青冥。

请携天子剑,斫下旄头星。

自然胡无人,虽有无战争。

悠哉典属国,驱羊老一生。

男兒徇大義,立節不沽名。

腰間懸陸離,大歌胡無行。

不讀戰國書,不覽黃石經。

醉臥咸陽樓,夢入受降城。

更願生羽翼,飛身入青冥。

請攜天子劍,斫下旄頭星。

自然胡無人,雖有無戰爭。

悠哉典屬國,驅羊老一生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

男孩追求大义,立节不沽名钓誉。腰间悬宝剑,大歌胡没有运行。不读战国文字,不看黄石经。醉倒在咸阳楼,梦见进入受降城。更希望长出翅膀,飞身入青天。请求带着天子之剑,砍下旄头星。自然为何没有人,虽然有无战争。悠久典属国,赶着羊老一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考男孩追求大義,立節不沽名釣譽。腰間懸寶劍,大歌胡沒有運行。不讀戰國文字,不看黃石經。醉倒在咸陽樓,夢見進入受降城。更希望長出翅膀,飛身入青天。請求帶着天子之劍,砍下旄頭星。自然爲何沒有人,雖然有無戰爭。悠久典屬國,趕着羊老一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

徇:追求;立节:坚守节操;沽名:追求名声;陆离:形容剑佩华丽;胡无人行:指胡人无人能敌;战国书:指战国时期的兵书;黄石经:指《黄石公三略》;咸阳楼:古代咸阳城中的楼阁;受降城:古代用于受降的城池;羽翼:比喻力量;青冥:天空;旄头星:古代指敌军将领;典属国:古代官名,掌管边疆事务;驱羊:放羊,比喻平凡的生活。徇:追求;立節:堅守節操;沽名:追求名聲;陸離:形容劍佩華麗;胡無人行:指胡人無人能敵;戰國書:指戰國時期的兵書;黃石經:指《黃石公三略》;咸陽樓:古代咸陽城中的樓閣;受降城:古代用於受降的城池;羽翼:比喻力量;青冥:天空;旄頭星:古代指敵軍將領;典屬國:古代官名,掌管邊疆事務;驅羊:放羊,比喻平凡的生活。

赏析

男孩追求大义,立节不沽名钓誉。腰间悬宝剑,大歌胡没有运行。不读战国文字,不看黄石经。醉倒在咸阳楼,梦见进入受降城。更希望长出翅膀,飞身入青天。请求带着天子之剑,砍下旄头星。自然为何没有人,虽然有无战争。悠久典属国,赶着羊老一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考男孩追求大義,立節不沽名釣譽。腰間懸寶劍,大歌胡沒有運行。不讀戰國文字,不看黃石經。醉倒在咸陽樓,夢見進入受降城。更希望長出翅膀,飛身入青天。請求帶着天子之劍,砍下旄頭星。自然爲何沒有人,雖然有無戰爭。悠久典屬國,趕着羊老一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表