更漏子·春夜阑 更漏子·春夜闌

gèng lòu zi chūn yè lán

牛峤 词牌:更漏子 牛嶠 词牌:更漏子

niú jiào · táng

标签: 女子女子婉约婉約怀人懷人春夜春夜花间集花間集诗词詩詞

chūnlángènglòujīnjìnàntiāocánzhú

jīngmèngduànjǐnpíngshēnliǎngxiāngmíngyuèxīn

guīcǎowàngguīháishìzhīxiāo

huǐliánjūngàotiāntiānwén

春夜阑,更漏促,金烬暗挑残烛。

惊梦断,锦屏深,两乡明月心。

闺草碧,望归客,还是不知消息。

辜负我,悔怜君,告天天不闻。

春夜闌,更漏促,金燼暗挑殘燭。

驚夢斷,錦屏深,兩鄉明月心。

閨草碧,望歸客,還是不知消息。

辜負我,悔憐君,告天天不聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春季夜阑,更漏催,金烬暗挖残烛。惊醒梦断,锦屏深,两乡明月心。在草绿色,希望回去的客人,还是不知道消息。辜负我,后悔可怜你,向天天听不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季夜闌,更漏催,金燼暗挖殘燭。驚醒夢斷,錦屏深,兩鄉明月心。在草綠色,希望回去的客人,還是不知道消息。辜負我,後悔可憐你,向天天聽不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

春夜阑:深夜。更漏促:更声急促。金烬:蜡烛即将燃尽。锦屏:华丽的屏风。两乡:相隔两地的两地。闺草:闺阁中的青草。归客:归家的人。辜负:对不起。悔怜:后悔和怜惜。告天:向上天诉苦。天不闻:上天不回应。春夜闌:深夜。更漏促:更聲急促。金燼:蠟燭即將燃盡。錦屏:華麗的屏風。兩鄉:相隔兩地的兩地。閨草:閨閣中的青草。歸客:歸家的人。辜負:對不起。悔憐:後悔和憐惜。告天:向上天訴苦。天不聞:上天不回應。

赏析

春季夜阑,更漏催,金烬暗挖残烛。惊醒梦断,锦屏深,两乡明月心。在草绿色,希望回去的客人,还是不知道消息。辜负我,后悔可怜你,向天天听不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季夜闌,更漏催,金燼暗挖殘燭。驚醒夢斷,錦屏深,兩鄉明月心。在草綠色,希望回去的客人,還是不知道消息。辜負我,後悔可憐你,向天天聽不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表