江城子 江城子

jiāng chéng zi

牛峤 牛嶠

niú jiào · táng

标签: 诗词詩詞

jiāojīngfēijùnchéngdōngjiāngkōngbàntānfēng

yuèwánggōng殿diàn

píngǒuhuāzhōng

liánjuǎnshuǐlóulàngqiānpiànxuěméngméng

yānxiāoshuǐniǎofēiyánfēnshǒushísòngjīnzhī

kǒuyánghuā

kuángxuěrènfēngchuī

kōngjiānglàngfāngcǎoànliǔ

飞起郡城东,碧江空,半滩风。

越王宫殿,

苹叶藕花中。

帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。

极浦烟消水鸟飞,离筵分手时,送金卮。

渡口杨花,

狂雪任风吹。

日暮空江波浪急,芳草岸,柳如丝。

飛起郡城東,碧江空,半灘風。

越王宮殿,

蘋葉藕花中。

簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛。

極浦煙消水鳥飛,離筵分手時,送金卮。

渡口楊花,

狂雪任風吹。

日暮空江波浪急,芳草岸,柳如絲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

飞起郡城东,碧江空,半滩风。南越王宫殿,苹叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,蒙蒙细雨。极浦烟消水鸟飞,离座分手时,把金杯。渡口杨花,狂雪任风吹。天黑空江浪急,芳草岸,柳如丝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛起郡城東,碧江空,半灘風。南越王宮殿,蘋葉藕花中。簾卷水樓魚浪起,千片雪,濛濛細雨。極浦煙消水鳥飛,離座分手時,把金盃。渡口楊花,狂雪任風吹。天黑空江浪急,芳草岸,柳如絲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了江城东郡城的美景,以及离别时的凄凉之情。‘郡城东’指的是江城东部的郡城,‘碧江’指的是清澈的江水,‘越王宫殿’指的是越王的宫殿,‘苹叶藕花’指的是水中的荷叶和荷花,‘帘卷水楼’指的是卷起帘子的水边楼阁,‘千片雪’比喻浪花如雪,‘雨蒙蒙’形容雨势朦胧,‘极浦’指的是江边,‘离筵’指的是离别时的宴席,‘金卮’是一种酒器,‘渡口杨花’指的是渡口旁的杨花,‘狂雪任风吹’形容风大如狂风暴雨,‘日暮空江波浪急’形容傍晚时分江面波浪汹涌,‘芳草岸’指的是江边的芳草,‘柳如丝’形容柳条细长如丝。此詩描繪了江城東郡城的美景,以及離別時的淒涼之情。‘郡城東’指的是江城東部的郡城,‘碧江’指的是清澈的江水,‘越王宮殿’指的是越王的宮殿,‘蘋葉藕花’指的是水中的荷葉和荷花,‘簾卷水樓’指的是捲起簾子的水邊樓閣,‘千片雪’比喻浪花如雪,‘雨濛濛’形容雨勢朦朧,‘極浦’指的是江邊,‘離筵’指的是離別時的宴席,‘金卮’是一種酒器,‘渡口楊花’指的是渡口旁的楊花,‘狂雪任風吹’形容風大如狂風暴雨,‘日暮空江波浪急’形容傍晚時分江面波浪洶湧,‘芳草岸’指的是江邊的芳草,‘柳如絲’形容柳條細長如絲。

赏析

飞起郡城东,碧江空,半滩风。南越王宫殿,苹叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,蒙蒙细雨。极浦烟消水鸟飞,离座分手时,把金杯。渡口杨花,狂雪任风吹。天黑空江浪急,芳草岸,柳如丝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛起郡城東,碧江空,半灘風。南越王宮殿,蘋葉藕花中。簾卷水樓魚浪起,千片雪,濛濛細雨。極浦煙消水鳥飛,離座分手時,把金盃。渡口楊花,狂雪任風吹。天黑空江浪急,芳草岸,柳如絲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表