巴陵 巴陵
孤城向夕原,春入景初暄。
绿树低官舍,青山在县门。
楼台疑结蜃,枕席更闻猿。
客路何曾定,栖迟欲断魂。
孤城向夕原,春入景初暄。
綠樹低官舍,青山在縣門。
樓臺疑結蜃,枕蓆更聞猿。
客路何曾定,棲遲欲斷魂。
分享
译文
我在傍晚原,春到景初温暖。绿树低官舍,青山在县门。楼台怀疑结蛤,在枕头上再闻猿。客路何曾定,游息欲断魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在傍晚原,春到景初溫暖。綠樹低官舍,青山在縣門。樓臺懷疑結蛤,在枕頭上再聞猿。客路何曾定,遊息欲斷魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了巴陵城在春天黄昏时的景象,通过‘孤城’、‘绿树’、‘青山’等意象,营造出一种孤寂、凄美的氛围。‘疑结蜃’形容楼台倒影如同海市蜃楼一般,‘枕席更闻猿’则通过听觉描写,加强了这种孤寂感。‘客路何曾定’表达了诗人漂泊不定的心情,‘栖迟欲断魂’则抒发了深深的乡愁和羁旅之苦。詩中描繪了巴陵城在春天黃昏時的景象,通過‘孤城’、‘綠樹’、‘青山’等意象,營造出一種孤寂、悽美的氛圍。‘疑結蜃’形容樓臺倒影如同海市蜃樓一般,‘枕蓆更聞猿’則通過聽覺描寫,加強了這種孤寂感。‘客路何曾定’表達了詩人漂泊不定的心情,‘棲遲欲斷魂’則抒發了深深的鄉愁和羈旅之苦。
赏析
我在傍晚原,春到景初温暖。绿树低官舍,青山在县门。楼台怀疑结蛤,在枕头上再闻猿。客路何曾定,游息欲断魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在傍晚原,春到景初溫暖。綠樹低官舍,青山在縣門。樓臺懷疑結蛤,在枕頭上再聞猿。客路何曾定,遊息欲斷魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考