定风波 定風波

dìng fēng bō

欧阳修 词牌:定风波 歐陽修 词牌:定風波

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔhuāqiánwènjūn

shìjiānliúchūn

zòng使shǐqīngchūnliúzhù

qínghuāduìyǒuqíngrén

rènshìhǎohuāluò

hóngyánnéngshíxīn

ànxiǎngshēngshíhǎo

wéiyǒu

qīngdàojīnzūn

把酒花前欲问君。

世间何计可留春。

纵使青春留得住。

虚语。

无情花对有情人。

任是好花须落去。

自古。

红颜能得几时新。

暗想浮生何时好。

唯有。

清歌一曲倒金尊。

把酒花前欲問君。

世間何計可留春。

縱使青春留得住。

虛語。

無情花對有情人。

任是好花須落去。

自古。

紅顏能得幾時新。

暗想浮生何時好。

唯有。

清歌一曲倒金尊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

把酒花前要问你。世间有什么计策可以留春。纵使青春留得住。假话。无情花对有情人。任是喜欢花必须落去。自古。红颜能得几时更新。暗想浮生什么时候好。只有。清歌一曲倒金尊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把酒花前要問你。世間有什麼計策可以留春。縱使青春留得住。假話。無情花對有情人。任是喜歡花必須落去。自古。紅顏能得幾時更新。暗想浮生什麼時候好。只有。清歌一曲倒金尊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对时光流逝和美好事物易逝的感慨。'把酒花前欲问君'描绘了诗人与友人饮酒赏花的场景,'世间何计可留春'反映了诗人对留住春天的无奈。'无情花对有情人'、'任是好花须落去'、'红颜能得几时新'等句,抒发了诗人对美好事物短暂易逝的哀叹。'暗想浮生何时好'、'唯有清歌一曲倒金尊'则表达了诗人对美好时光的向往和对现实生活的感慨。此詩表達了詩人對時光流逝和美好事物易逝的感慨。'把酒花前欲問君'描繪了詩人與友人飲酒賞花的場景,'世間何計可留春'反映了詩人對留住春天的無奈。'無情花對有情人'、'任是好花須落去'、'紅顏能得幾時新'等句,抒發了詩人對美好事物短暫易逝的哀嘆。'暗想浮生何時好'、'唯有清歌一曲倒金尊'則表達了詩人對美好時光的嚮往和對現實生活的感慨。

赏析

把酒花前要问你。世间有什么计策可以留春。纵使青春留得住。假话。无情花对有情人。任是喜欢花必须落去。自古。红颜能得几时更新。暗想浮生什么时候好。只有。清歌一曲倒金尊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把酒花前要問你。世間有什麼計策可以留春。縱使青春留得住。假話。無情花對有情人。任是喜歡花必須落去。自古。紅顏能得幾時更新。暗想浮生什麼時候好。只有。清歌一曲倒金尊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表