谷正至始得先所寄书及诗不胜喜慰因书数韵奉 谷正至始得先所寄書及詩不勝喜慰因書數韻奉
寒日照深巷,柴门朝尚闭。
有客自江来,尺书千里至。
启书复何云,但言南北异。
南方地常暖,风物称佳丽。
梅蘤入新年,兰皋动芳气。
乐哉登临兴,岂厌江湖滞。
伊予方寂寞,刻苦穷文字。
万国会王州,群英驰◇轨。
方朔常苦饿,子云非官意。
岁暮惨风尘,官闲倦朝市。
出处一云别,所思宁可冀。
春江有归鴈,但使音书继。
寒日照深巷,柴門朝尚閉。
有客自江來,尺書千里至。
啓書復何雲,但言南北異。
南方地常暖,風物稱佳麗。
梅蘤入新年,蘭皋動芳氣。
樂哉登臨興,豈厭江湖滯。
伊予方寂寞,刻苦窮文字。
萬國會王州,羣英馳◇軌。
方朔常苦餓,子云非官意。
歲暮慘風塵,官閒倦朝市。
出處一雲別,所思寧可冀。
春江有歸鴈,但使音書繼。
分享
译文
寒日照深巷,柴门朝还关闭。有客人从江南来,尺书千里到。打开书又怎么说,只说南北差异。南方土地暖和,风物称为美丽。梅蘤进入新的一年,兰皋城动芳气。愉快登临兴,难道厌倦江湖停滞。伊我才寂寞,刻苦研究文字。万国会王州,群英奔驰王◇轨。东方朔常常苦于饥饿,你说不是官意。年底惨风尘,官闲累朝市。出处一说别,所张思宁希望。春江有归雁门,只要音书继续。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒日照深巷,柴門朝還關閉。有客人從江南來,尺書千里到。打開書又怎麼說,只說南北差異。南方土地暖和,風物稱爲美麗。梅蘤進入新的一年,蘭皋城動芳氣。愉快登臨興,難道厭倦江湖停滯。伊我才寂寞,刻苦研究文字。萬國會王州,羣英奔馳王◇軌。東方朔常常苦於飢餓,你說不是官意。年底慘風塵,官閒累朝市。出處一說別,所張思寧希望。春江有歸雁門,只要音書繼續。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
寒日照深巷,柴门朝还关闭。有客人从江南来,尺书千里到。打开书又怎么说,只说南北差异。南方土地暖和,风物称为美丽。梅蘤进入新的一年,兰皋城动芳气。愉快登临兴,难道厌倦江湖停滞。伊我才寂寞,刻苦研究文字。万国会王州,群英奔驰王◇轨。东方朔常常苦于饥饿,你说不是官意。年底惨风尘,官闲累朝市。出处一说别,所张思宁希望。春江有归雁门,只要音书继续。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒日照深巷,柴門朝還關閉。有客人從江南來,尺書千里到。打開書又怎麼說,只說南北差異。南方土地暖和,風物稱爲美麗。梅蘤進入新的一年,蘭皋城動芳氣。愉快登臨興,難道厭倦江湖停滯。伊我才寂寞,刻苦研究文字。萬國會王州,羣英奔馳王◇軌。東方朔常常苦於飢餓,你說不是官意。年底慘風塵,官閒累朝市。出處一說別,所張思寧希望。春江有歸雁門,只要音書繼續。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…