明妃曲和王介甫作 明妃曲和王介甫作

míng fēi qū hé wáng jiè fǔ zuò

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

hàngōngyǒujiāréntiānzichūwèishícháosuíhàn使shǐyuǎnjiàdānguó

juétiānxiàshīnánzàisuīnéngshāhuàgōngshìjìng

ěrsuǒshàngwànānnéngzhì

hànchéngzhuōnánkuā

míngfēishílèixiàngzhīshànghuā

kuángfēngpiāoluòshuíjiā

hóngyánshèngrénduōbáomìngyuànchūnfēngdāngjiē

汉宫有佳人,天子初未识,一朝随汉使,远嫁单于国。

绝色天下无,一失难再得,虽能杀画工,于事竟何益?

耳目所及尚如此,万里安能制夷狄!

汉计诚已拙,女色难自夸。

明妃去时泪,洒向枝上花;

狂风日暮起,飘泊落谁家。

红颜胜人多薄命,莫怨春风当自嗟。

漢宮有佳人,天子初未識,一朝隨漢使,遠嫁單于國。

絕色天下無,一失難再得,雖能殺畫工,於事竟何益?

耳目所及尚如此,萬里安能制夷狄!

漢計誠已拙,女色難自誇。

明妃去時淚,灑向枝上花;

狂風日暮起,飄泊落誰家。

紅顏勝人多薄命,莫怨春風當自嗟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汉宫有佳人,天子从来没有见过,一旦随汉使,远嫁匈奴国。绝色天下没有,一失难再得,虽然能够杀死画工,在事情究竟有什么好处?耳目所及还这样,里怎么能控制夷狄!汉计划确实已经笨拙,你的脸色难以自夸。明妃离去的时候眼泪,洒向枝上花;狂风日傍晚起,漂泊落谁家。红颜胜人多命运,莫怨春风当自己啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢宮有佳人,天子從來沒有見過,一旦隨漢使,遠嫁匈奴國。絕色天下沒有,一失難再得,雖然能夠殺死畫工,在事情究竟有什麼好處?耳目所及還這樣,裏怎麼能控制夷狄!漢計劃確實已經笨拙,你的臉色難以自誇。明妃離去的時候眼淚,灑向枝上花;狂風日傍晚起,漂泊落誰家。紅顏勝人多命運,莫怨春風當自己啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

汉宫有佳人,天子从来没有见过,一旦随汉使,远嫁匈奴国。绝色天下没有,一失难再得,虽然能够杀死画工,在事情究竟有什么好处?耳目所及还这样,里怎么能控制夷狄!汉计划确实已经笨拙,你的脸色难以自夸。明妃离去的时候眼泪,洒向枝上花;狂风日傍晚起,漂泊落谁家。红颜胜人多命运,莫怨春风当自己啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢宮有佳人,天子從來沒有見過,一旦隨漢使,遠嫁匈奴國。絕色天下沒有,一失難再得,雖然能夠殺死畫工,在事情究竟有什麼好處?耳目所及還這樣,裏怎麼能控制夷狄!漢計劃確實已經笨拙,你的臉色難以自誇。明妃離去的時候眼淚,灑向枝上花;狂風日傍晚起,漂泊落誰家。紅顏勝人多命運,莫怨春風當自己啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表