霜 霜
一夜新霜著瓦轻,芭旧心折败荷倾。
奈寒惟有东篱菊,金蕊繁开晓更清。
一夜新霜著瓦輕,芭舊心折敗荷傾。
奈寒惟有東籬菊,金蕊繁開曉更清。
分享
译文
一天夜里新霜著瓦轻,芭旧心折败荷倾。怎么寒冷只有东篱菊,金蕊多开导更清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天夜裏新霜著瓦輕,芭舊心折敗荷傾。怎麼寒冷只有東籬菊,金蕊多開導更清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了一夜新霜覆盖瓦片,芭蕉枯萎,败荷倾倒的景象,表达了诗人对寒冷冬天的感慨。'奈寒'表示无奈于寒冷,'东篱菊'指菊花在寒冷中依然盛开,象征着坚韧不拔的精神。'金蕊繁开'形容菊花金黄色的花蕊繁多,'晓更清'表示清晨时分更加清新。本詩描寫了一夜新霜覆蓋瓦片,芭蕉枯萎,敗荷傾倒的景象,表達了詩人對寒冷冬天的感慨。'奈寒'表示無奈於寒冷,'東籬菊'指菊花在寒冷中依然盛開,象徵着堅韌不拔的精神。'金蕊繁開'形容菊花金黃色的花蕊繁多,'曉更清'表示清晨時分更加清新。
赏析
一天夜里新霜著瓦轻,芭旧心折败荷倾。怎么寒冷只有东篱菊,金蕊多开导更清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天夜裏新霜著瓦輕,芭舊心折敗荷傾。怎麼寒冷只有東籬菊,金蕊多開導更清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考