送韩子华 送韓子華

sòng hán zi huá

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

jiējiǔjiànhánzishūrén

ránxiāngféngyòushùxiàofǎngòngzūn

jiànyuánshīzhífèicháoshìláojīngshén

zihuátiāndàiqiānbǎishuíqún

jiēlǎodùnxiàoshàngzǒuzhuīchén

zihuáyǒushígāotánhàitīngróngwànqiūchūn

suǒjiànlìngjiànzhīyǐnchún

kòuménxiàláibiégāofānfēngfēiyún

怀huáiyǒujiǔxiěbiéhòuwèiwén

嗟我久不见韩子,如读古书思古人。

忽然相逢又数日,笑语反不共一樽。

谏垣尸居职业废,朝事汲汲劳精神。

子华笔力天马足,驽骀千百谁可群。

嗟予老钝不自笑,尚欲疾走追其尘。

子华有时高谈骇我听,荣枯万物移秋春。

所以不见令我思,见之如饮玉醴醇。

叩门下马忽来别,高帆得风披飞云。

离怀有酒不及写,别后慰我寓于文。

嗟我久不見韓子,如讀古書思古人。

忽然相逢又數日,笑語反不共一樽。

諫垣屍居職業廢,朝事汲汲勞精神。

子華筆力天馬足,駑駘千百誰可羣。

嗟予老鈍不自笑,尚欲疾走追其塵。

子華有時高談駭我聽,榮枯萬物移秋春。

所以不見令我思,見之如飲玉醴醇。

叩門下馬忽來別,高帆得風披飛雲。

離懷有酒不及寫,別後慰我寓於文。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我很久没有见到韩子,如果读古人书想想古人。突然相逢又几天,笑对反不在同一樽。劝谏垣尸体在职业废,朝事积极地劳累精神。子华笔力天马足,劣马千百谁可以群。叹我老笨不由笑,还想跑追他的灰尘。子华有时高谈阔论害怕我听,荣枯万物移秋春。之所以没有看到令我思考,见他如饮美酒般醇厚。敲门下马忽然来区分,高帆被风翻飞说。离怀有酒不到写,分手后安慰我寄居在文。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我很久沒有見到韓子,如果讀古人書想想古人。突然相逢又幾天,笑對反不在同一樽。勸諫垣屍體在職業廢,朝事積極地勞累精神。子華筆力天馬足,劣馬千百誰可以羣。嘆我老笨不由笑,還想跑追他的灰塵。子華有時高談闊論害怕我聽,榮枯萬物移秋春。之所以沒有看到令我思考,見他如飲美酒般醇厚。敲門下馬忽然來區分,高帆被風翻飛說。離懷有酒不到寫,分手後安慰我寄居在文。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我很久没有见到韩子,如果读古人书想想古人。突然相逢又几天,笑对反不在同一樽。劝谏垣尸体在职业废,朝事积极地劳累精神。子华笔力天马足,劣马千百谁可以群。叹我老笨不由笑,还想跑追他的灰尘。子华有时高谈阔论害怕我听,荣枯万物移秋春。之所以没有看到令我思考,见他如饮美酒般醇厚。敲门下马忽然来区分,高帆被风翻飞说。离怀有酒不到写,分手后安慰我寄居在文。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我很久沒有見到韓子,如果讀古人書想想古人。突然相逢又幾天,笑對反不在同一樽。勸諫垣屍體在職業廢,朝事積極地勞累精神。子華筆力天馬足,劣馬千百誰可以羣。嘆我老笨不由笑,還想跑追他的灰塵。子華有時高談闊論害怕我聽,榮枯萬物移秋春。之所以沒有看到令我思考,見他如飲美酒般醇厚。敲門下馬忽然來區分,高帆被風翻飛說。離懷有酒不到寫,分手後安慰我寄居在文。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表