出蜀门 出蜀門

chū shǔ mén

欧阳詹 歐陽詹

ōu yáng zhān · táng

标签: 诗词詩詞

běijīncháochūshǔménxiāoránlǐngshíhún

yóuréndàoguīláisāncéngwénlǎoyán

北客今朝出蜀门,翛然领得入时魂。

游人莫道归来易,三不曾闻古老言。

北客今朝出蜀門,翛然領得入時魂。

遊人莫道歸來易,三不曾聞古老言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北客现在朝出蜀门,自由自在地领得入时灵魂。游人莫道回来容易,三不曾听到老人说的话。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北客現在朝出蜀門,自由自在地領得入時靈魂。遊人莫道回來容易,三不曾聽到老人說的話。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蜀门:指蜀地的门户,即四川地区的边境。北客:指从北方来的客人。翛然:形容轻松愉快的样子。领得入时魂:指获得了进入时尚的灵气。游人莫道归来易:告诫游客不要轻视返回的路程。三不曾闻古老言:意为从未听说过老人的话,暗示旅途的艰辛和不易。蜀門:指蜀地的門戶,即四川地區的邊境。北客:指從北方來的客人。翛然:形容輕鬆愉快的樣子。領得入時魂:指獲得了進入時尚的靈氣。遊人莫道歸來易:告誡遊客不要輕視返回的路程。三不曾聞古老言:意爲從未聽說過老人的話,暗示旅途的艱辛和不易。

赏析

北客现在朝出蜀门,自由自在地领得入时灵魂。游人莫道回来容易,三不曾听到老人说的话。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北客現在朝出蜀門,自由自在地領得入時靈魂。遊人莫道回來容易,三不曾聽到老人說的話。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表