寄赵紫芝 寄趙紫芝
长安独跨驴,一别二年馀。
朝士不能荐,承明空有庐。
窗虚桐影薄,棹冷桂花初。
莫怪无书札,心亲迹任疏。
長安獨跨驢,一別二年餘。
朝士不能薦,承明空有廬。
窗虛桐影薄,棹冷桂花初。
莫怪無書札,心親跡任疏。
分享
译文
长安独自骑着驴,一个另外二年多。朝廷之士不能推荐,承明空有房屋。窗虚梧桐影薄,划着冷桂花开始。别说没有书法,心亲笔用疏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長安獨自騎着驢,一個另外二年多。朝廷之士不能推薦,承明空有房屋。窗虛梧桐影薄,划着冷桂花開始。別說沒有書法,心親筆用疏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
长安:古都长安,指代京城。跨驴:骑驴。朝士:朝廷官员。荐:推荐。承明:承明殿,汉代宫殿名,这里指代官舍。窗虚桐影薄:窗前桐树的影子稀薄。棹:船桨。桂花初:桂花刚开始开放。莫怪:不要怪罪。书札:书信。心亲迹任疏:心中亲近,但书信往来稀疏。長安:古都長安,指代京城。跨驢:騎驢。朝士:朝廷官員。薦:推薦。承明:承明殿,漢代宮殿名,這裏指代官舍。窗虛桐影薄:窗前桐樹的影子稀薄。棹:船槳。桂花初:桂花剛開始開放。莫怪:不要怪罪。書札:書信。心親跡任疏:心中親近,但書信往來稀疏。
赏析
长安独自骑着驴,一个另外二年多。朝廷之士不能推荐,承明空有房屋。窗虚梧桐影薄,划着冷桂花开始。别说没有书法,心亲笔用疏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長安獨自騎着驢,一個另外二年多。朝廷之士不能推薦,承明空有房屋。窗虛梧桐影薄,划着冷桂花開始。別說沒有書法,心親筆用疏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考