为被虏妇作 爲被虜婦作

wèi bèi lǔ fù zuò

潘文虎 潘文虎

pān wén hǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

guīguījiāzàizhèjiāngdōngpànzhù

jiāchéngyuǎnchéngyǐnshítóngyán

jīnzhījuànkòuchóukāikǒuqiángxiàoxīn怀huáiyōu

jiāxiāngguīguīwèiyóushǒuqiū

不如归去,不如归去,家在浙江东畔住。

离家一程远一程,饮食不同言语异。

今之眷聚昔寇仇,开口强笑心怀忧。

家乡欲归归未得,不如狐死犹首丘。

不如歸去,不如歸去,家在浙江東畔住。

離家一程遠一程,飲食不同言語異。

今之眷聚昔寇仇,開口強笑心懷憂。

家鄉欲歸歸未得,不如狐死猶首丘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不如回去,不如回去,家在浙江东畔住。离开家一程远一程,饮食不同语言不同。现在的家人聚集昔日仇敌,开口勉强笑心怀忧虑。家乡想归归未得,不如狐狸死时头我还。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不如回去,不如回去,家在浙江東畔住。離開家一程遠一程,飲食不同語言不同。現在的家人聚集昔日仇敵,開口勉強笑心懷憂慮。家鄉想歸歸未得,不如狐狸死時頭我還。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

不如回去,不如回去,家在浙江东畔住。离开家一程远一程,饮食不同语言不同。现在的家人聚集昔日仇敌,开口勉强笑心怀忧虑。家乡想归归未得,不如狐狸死时头我还。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不如回去,不如回去,家在浙江東畔住。離開家一程遠一程,飲食不同語言不同。現在的家人聚集昔日仇敵,開口勉強笑心懷憂慮。家鄉想歸歸未得,不如狐狸死時頭我還。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表