秦人洞 秦人洞

qín rén dòng

潘兴嗣 潘興嗣

pān xīng sì · sòng

标签: 诗词詩詞

qínréndāngfēngyānzhǒngsānglǎodòngtiān

绿zhúhéngquǎnjìngzhīménwàihànshānchuān

秦人当日避风烟,自种桑麻老洞天。

绿竹横溪鸡犬静,不知门外汉山川。

秦人當日避風煙,自種桑麻老洞天。

綠竹橫溪雞犬靜,不知門外漢山川。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秦国人当时躲避风烟,从种植桑麻老洞天。绿竹横溪鸡犬静,不知道门外汉山川。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦國人當時躲避風煙,從種植桑麻老洞天。綠竹橫溪雞犬靜,不知道門外漢山川。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了秦人在洞中避世隐居的生活景象。‘避风烟’指躲避战乱和纷扰,‘自种桑麻’表明他们自给自足的生活状态,‘老洞天’形容洞中如仙境般宁静。‘绿竹横溪’、‘鸡犬静’描绘了洞中的和谐安宁,‘不知门外汉山川’则表达了秦人对外界纷扰的无知和超脱。此詩描繪了秦人在洞中避世隱居的生活景象。‘避風煙’指躲避戰亂和紛擾,‘自種桑麻’表明他們自給自足的生活狀態,‘老洞天’形容洞中如仙境般寧靜。‘綠竹橫溪’、‘雞犬靜’描繪了洞中的和諧安寧,‘不知門外漢山川’則表達了秦人對外界紛擾的無知和超脫。

赏析

秦国人当时躲避风烟,从种植桑麻老洞天。绿竹横溪鸡犬静,不知道门外汉山川。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦國人當時躲避風煙,從種植桑麻老洞天。綠竹橫溪雞犬靜,不知道門外漢山川。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表