逍遥亭 逍遙亭

xiāo yáo tíng

潘兴嗣 潘興嗣

pān xīng sì · sòng

标签: 诗词詩詞

zuòtíngmíngxiāoyáochéng

kuāntiānxiàyuánxiànwéisāngshū

kuàngboqīngkuàngfēngyǒu

fāngchíróngliànyànxiǎojìngyíng

huāyǎotiǎosōngyúnshū

míngsòngchuīhǎoniǎoláishēng

qínyǒngyǐn

pánsuīxiàzhùbīnshíyǒu

huīlùnhuòshēndànyǐnwàng

kùnláizhǎnmiánzuìdàocóngrén

ěrdànchàngyīnfánérlǐng

hóusānwànzhóufāngshuòchēshū

zhìzhìrènxiāngxián

fángxiāoyáochéng

作亭名逍遥,此理诚不虚。

宽于一天下,原宪惟桑枢。

况我卜清旷,风雨庇有馀。

方池容潋滟,小径足萦迂。

花木颇窈窕,松筠亦扶疏。

鸣蛙送鼓吹,好鸟来笙竽。

可琴亦可咏,可饮亦可娱。

盘虽无下箸,宾食亦有鱼。

恢论或申旦,隐几忘移晡。

困来展足眠,醉倒从人扶。

率尔但付畅,因烦而领无。

邺侯三万轴,方朔五车书。

弃置复弃置,任自相贤愚。

无妨吾逍遥,此乐诚何如。

作亭名逍遙,此理誠不虛。

寬於一天下,原憲惟桑樞。

況我卜清曠,風雨庇有餘。

方池容瀲灩,小徑足縈迂。

花木頗窈窕,松筠亦扶疏。

鳴蛙送鼓吹,好鳥來笙竽。

可琴亦可詠,可飲亦可娛。

盤雖無下箸,賓食亦有魚。

恢論或申旦,隱几忘移晡。

困來展足眠,醉倒從人扶。

率爾但付暢,因煩而領無。

鄴侯三萬軸,方朔五車書。

棄置復棄置,任自相賢愚。

無妨吾逍遙,此樂誠何如。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

建造亭子叫做逍遥,这个道理实在不虚。宽在一天下,原宪只有桑枢。何况我问清旷,风雨庇护有多。方池容潋滟,小直径可绕绕。花草树木很美丽,松竹也松散。鸣蛙送鼓吹,好鸟来笙竽。可琴也可以唱,可以喝也可以娱乐。盘虽然没有下筷子,宾客也有鱼。恢论或天亮,几乎忘记隐藏移动到黄昏。困来展足睡眠,喝醉了倒在人搀扶。率领你只付畅,因为麻烦而领无。邺城三万卷,方朔五车书。弃置复弃置,使用自相贤愚。没有妨碍我逍遥,这音乐是怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考建造亭子叫做逍遙,這個道理實在不虛。寬在一天下,原憲只有桑樞。何況我問清曠,風雨庇護有多。方池容瀲灩,小直徑可繞繞。花草樹木很美麗,松竹也鬆散。鳴蛙送鼓吹,好鳥來笙竽。可琴也可以唱,可以喝也可以娛樂。盤雖然沒有下筷子,賓客也有魚。恢論或天亮,幾乎忘記隱藏移動到黃昏。困來展足睡眠,喝醉了倒在人攙扶。率領你只付暢,因爲麻煩而領無。鄴城三萬卷,方朔五車書。棄置復棄置,使用自相賢愚。沒有妨礙我逍遙,這音樂是怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

逍遥亭:逍遥,意指自由自在,无拘无束。原宪,指春秋时期鲁国的大夫原宪,以贫而乐道著称。桑枢,指用桑树做成的门轴,比喻贫贱。卜清旷,指选择清静开阔的地方。潋滟,形容水波荡漾的样子。萦迂,曲折回环。窈窕,形容花木姿态美好。松筠,指松和竹,比喻坚韧不拔。鼓吹,古代军乐,这里比喻蛙鸣。笙竽,古代乐器,这里比喻鸟鸣。琴,指弹琴。咏,指吟诵。盘,指餐具。下箸,指用筷子夹菜。恢论,指宏大的议论。申旦,指通宵达旦。隐几,指靠在几案上。晡,指日暮时分。展足眠,指伸脚躺下睡觉。率尔,随意。付畅,尽情。领无,领会无拘无束。邺侯,指三国时期魏国的邺侯曹冲。方朔,指西汉时期的文学家东方朔。轴,指书籍。弃置,放弃。任自相贤愚,任凭别人评价自己聪明或愚蠢。无妨,不妨。此乐,这种乐趣。逍遙亭:逍遙,意指自由自在,無拘無束。原憲,指春秋時期魯國的大夫原憲,以貧而樂道著稱。桑樞,指用桑樹做成的門軸,比喻貧賤。卜清曠,指選擇清靜開闊的地方。瀲灩,形容水波盪漾的樣子。縈迂,曲折迴環。窈窕,形容花木姿態美好。松筠,指松和竹,比喻堅韌不拔。鼓吹,古代軍樂,這裏比喻蛙鳴。笙竽,古代樂器,這裏比喻鳥鳴。琴,指彈琴。詠,指吟誦。盤,指餐具。下箸,指用筷子夾菜。恢論,指宏大的議論。申旦,指通宵達旦。隱几,指靠在几案上。晡,指日暮時分。展足眠,指伸腳躺下睡覺。率爾,隨意。付暢,盡情。領無,領會無拘無束。鄴侯,指三國時期魏國的鄴侯曹衝。方朔,指西漢時期的文學家東方朔。軸,指書籍。棄置,放棄。任自相賢愚,任憑別人評價自己聰明或愚蠢。無妨,不妨。此樂,這種樂趣。

赏析

建造亭子叫做逍遥,这个道理实在不虚。宽在一天下,原宪只有桑枢。何况我问清旷,风雨庇护有多。方池容潋滟,小直径可绕绕。花草树木很美丽,松竹也松散。鸣蛙送鼓吹,好鸟来笙竽。可琴也可以唱,可以喝也可以娱乐。盘虽然没有下筷子,宾客也有鱼。恢论或天亮,几乎忘记隐藏移动到黄昏。困来展足睡眠,喝醉了倒在人搀扶。率领你只付畅,因为麻烦而领无。邺城三万卷,方朔五车书。弃置复弃置,使用自相贤愚。没有妨碍我逍遥,这音乐是怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考建造亭子叫做逍遙,這個道理實在不虛。寬在一天下,原憲只有桑樞。何況我問清曠,風雨庇護有多。方池容瀲灩,小直徑可繞繞。花草樹木很美麗,松竹也鬆散。鳴蛙送鼓吹,好鳥來笙竽。可琴也可以唱,可以喝也可以娛樂。盤雖然沒有下筷子,賓客也有魚。恢論或天亮,幾乎忘記隱藏移動到黃昏。困來展足睡眠,喝醉了倒在人攙扶。率領你只付暢,因爲麻煩而領無。鄴城三萬卷,方朔五車書。棄置復棄置,使用自相賢愚。沒有妨礙我逍遙,這音樂是怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表