清如玉壶冰 清如玉壺冰

qīng rú yù hú bīng

潘炎 潘炎

pān yán · táng

标签: 诗词詩詞

yǎnxìngwéijiānchénggèngyuán

xīnhánjǐngxiàngyīngshòuhánquán

wēnrùntiānzhìqīngzhēnbǐngrán

róngguāngzhàsànxuězhàoxiān

zhìjiàngōngníngzǎizhàopiān

míngjiāngbīngjìngduìbáifěnhuālián

shìzhōngwèiměixiézhùjiànchuán

lìngháolèihènbàogōngpiān

琰玉性惟坚,成壶体更圆。

虚心含景象,应物受寒泉。

温润资天质,清贞禀自然。

日融光乍散,雪照色逾鲜。

至鉴功宁宰,无私照岂偏。

明将冰镜对,白与粉花连。

拂拭终为美,提携伫见传。

勿令毫发累,遗恨鲍公篇。

琰玉性惟堅,成壺體更圓。

虛心含景象,應物受寒泉。

溫潤資天質,清貞稟自然。

日融光乍散,雪照色逾鮮。

至鑑功寧宰,無私照豈偏。

明將冰鏡對,白與粉花連。

拂拭終爲美,提攜佇見傳。

勿令毫髮累,遺恨鮑公篇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

琰玉性只有坚定,成壶体更圆。虚心含景象,韦应物接受寒泉。温润资格资质,清贞禀承自然。天融光乍散,雪照颜色越鲜艳。到借鉴成功难道宰,没有私照哪部分。明将冰镜回答,白、粉花连。拂拭始终是美,提携伫立在传。不要让丝毫累赘,遗憾鲍公篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考琰玉性只有堅定,成壺體更圓。虛心含景象,韋應物接受寒泉。溫潤資格資質,清貞稟承自然。天融光乍散,雪照顏色越鮮豔。到借鑑成功難道宰,沒有私照哪部分。明將冰鏡回答,白、粉花連。拂拭始終是美,提攜佇立在傳。不要讓絲毫累贅,遺憾鮑公篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

琰玉:指美玉。性惟坚:指玉的特性是坚硬。虚心含景象:形容玉壶内部虚空,能容纳景象。应物受寒泉:指玉壶能够适应各种物质,并承受寒冷的泉水。温润资天质:指玉的温润是由天生的质地决定的。清贞禀自然:指玉的清白是自然赋予的。日融光乍散:指阳光照耀下,玉的光泽更加闪耀。雪照色逾鲜:指在雪光的映衬下,玉的颜色更加鲜艳。至鉴功宁宰:指玉的清澈可以用来审视功过。无私照岂偏:指玉的光照无私,不会偏袒任何一方。明将冰镜对:指玉的光亮如同冰镜。白与粉花连:指玉的洁白与粉色的花朵相连。拂拭终为美:指玉需要经常拂拭才能保持其美丽。提携伫见传:指玉需要得到重视才能流传后世。勿令毫发累:指不要让任何瑕疵累及玉的美。遗恨鲍公篇:出自鲍照的《鲍参军集》中的诗句,意指不要留下遗憾。琰玉:指美玉。性惟堅:指玉的特性是堅硬。虛心含景象:形容玉壺內部虛空,能容納景象。應物受寒泉:指玉壺能夠適應各種物質,並承受寒冷的泉水。溫潤資天質:指玉的溫潤是由天生的質地決定的。清貞稟自然:指玉的清白是自然賦予的。日融光乍散:指陽光照耀下,玉的光澤更加閃耀。雪照色逾鮮:指在雪光的映襯下,玉的顏色更加鮮豔。至鑑功寧宰:指玉的清澈可以用來審視功過。無私照豈偏:指玉的光照無私,不會偏袒任何一方。明將冰鏡對:指玉的光亮如同冰鏡。白與粉花連:指玉的潔白與粉色的花朵相連。拂拭終爲美:指玉需要經常拂拭才能保持其美麗。提攜佇見傳:指玉需要得到重視才能流傳後世。勿令毫髮累:指不要讓任何瑕疵累及玉的美。遺恨鮑公篇:出自鮑照的《鮑參軍集》中的詩句,意指不要留下遺憾。

赏析

琰玉性只有坚定,成壶体更圆。虚心含景象,韦应物接受寒泉。温润资格资质,清贞禀承自然。天融光乍散,雪照颜色越鲜艳。到借鉴成功难道宰,没有私照哪部分。明将冰镜回答,白、粉花连。拂拭始终是美,提携伫立在传。不要让丝毫累赘,遗憾鲍公篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考琰玉性只有堅定,成壺體更圓。虛心含景象,韋應物接受寒泉。溫潤資格資質,清貞稟承自然。天融光乍散,雪照顏色越鮮豔。到借鑑成功難道宰,沒有私照哪部分。明將冰鏡回答,白、粉花連。拂拭始終是美,提攜佇立在傳。不要讓絲毫累贅,遺憾鮑公篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表