经严子陵钓台作四首 經嚴子陵釣臺作四首

jīng yán zi líng diào tái zuò sì shǒu

庞籍 龐籍

páng jí · sòng

标签: 诗词詩詞

cuìxiùlínhánlàixiānshēnglǎozhōng

diàogēngqīngwànchéngyàolǐngjièsāngōng

宿xīngchándòngguīláishìwǎngkōng

rénzhīqiānjiāofēng

翠岫临寒濑,先生老此中。

钓耕轻万乘,要领戒三公。

入宿星躔动,归来世网空。

何人知此意,千古激浇风。

翠岫臨寒瀨,先生老此中。

釣耕輕萬乘,要領戒三公。

入宿星躔動,歸來世網空。

何人知此意,千古激澆風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翡翠上面临寒冷濑,先生我这里。钓耕轻万辆,要领告诫三公。入宿星运行到行动,回来时网空。什么人知道这件事,千古激励浮薄的风气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翡翠上面臨寒冷瀨,先生我這裏。釣耕輕萬輛,要領告誡三公。入宿星運行到行動,回來時網空。什麼人知道這件事,千古激勵浮薄的風氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翠岫:青翠的山峰;寒濑:寒冷的溪流;先生:指严子陵,东汉隐士;老此中:在这里隐居;钓耕:以钓鱼和耕作为生;万乘:指帝王;要领:关键;戒:警惕;三公:古代的三个高级官职;入宿:住宿;星躔动:星辰移动,指时间流逝;世网:人世间的纷扰;何人知此意:谁能够理解这种意境;千古激浇风:千古流传的激励人心的风尚。翠岫:青翠的山峯;寒瀨:寒冷的溪流;先生:指嚴子陵,東漢隱士;老此中:在這裏隱居;釣耕:以釣魚和耕作爲生;萬乘:指帝王;要領:關鍵;戒:警惕;三公:古代的三個高級官職;入宿:住宿;星躔動:星辰移動,指時間流逝;世網:人世間的紛擾;何人知此意:誰能夠理解這種意境;千古激澆風:千古流傳的激勵人心的風尚。

赏析

翡翠上面临寒冷濑,先生我这里。钓耕轻万辆,要领告诫三公。入宿星运行到行动,回来时网空。什么人知道这件事,千古激励浮薄的风气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翡翠上面臨寒冷瀨,先生我這裏。釣耕輕萬輛,要領告誡三公。入宿星運行到行動,回來時網空。什麼人知道這件事,千古激勵浮薄的風氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表