游感化寺昙兴上人山院 遊感化寺曇興上人山院
不远灞陵边,安居向十年。
入门穿竹径,留客听山泉。
鸟啭深林里,心闲落照前。
浮名竟何益,从此愿栖禅。
不遠灞陵邊,安居向十年。
入門穿竹徑,留客聽山泉。
鳥囀深林裏,心閒落照前。
浮名竟何益,從此願棲禪。
分享
译文
霸陵边境不远,安在向十年。进门穿竹径,留客人听山泉水。鸟儿啭深林里,心闲夕阳前。浮名最终又有什么好处,从这个愿望在禅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霸陵邊境不遠,安在向十年。進門穿竹徑,留客人聽山泉水。鳥兒囀深林裏,心閒夕陽前。浮名最終又有什麼好處,從這個願望在禪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
这是诗人与王维等同游蓝田辋川时所作,王维有《过感化寺昙兴上人山院》。“感化寺”,故址在今陕西蓝田县。 “不远灞陵边,安居向十年。”首句点明禅院位置,暗示昙兴上人远避闹市、静居山林的品德。“灞陵”,汉文帝陵墓,在西安市东郊,与蓝田相接,灞水从此流过,风景十分优美。昙兴上人山院并不在灞陵,但作者有意指出“灞陵边”,旨在从总体上勾画禅院优美的地理位置。次句引出昙兴上人,他于此安居习禅,远避尘世,将近10年,足见他雅洁高爽的情怀。首二句人地双关,看似率易,但平中见奇、直中见曲,自然逗起下文。 “入门穿竹径,留客听山泉。鸟啭深林里,心闲落照前。”切合 “游”字,逐层描绘山院清幽雅静的风景。进入禅院,但见丛竹阴翳、竹间曲径回绕,幽趣逸人。黄昏,殷盛的主人留下客人在院中共坐,静听山泉。此时,落日斜照,空旷的树林中洒满晚霞,鸟雀在林间自由飞翔,时而发出清脆欢快的啼鸣。鸟鸣声与远处的山泉声相交映,使山院显得格外幽静恬美,人置身其间也觉得十分闲逸。这四句笔法变化有致: “留客”句,景中有人,它包含了宾主洒脱闲逸的情趣,与凡俗留客宴饮形成鲜明对照,表现了一种淡雅淳朴的人生境界; “鸟啭”句以动显静,与王维“月出惊山鸟, 时鸣春涧中”同一境界; “心闲”句,以物观我,借鸟之闲映衬自己情之闲、心之淡,表现出一种心静神怡、物我一体的禅趣。作者通过这种灵活多变的笔法,勾画了他们游寺的基本内容,显示了诗人的感情倾向。 “浮名竟何益,从此愿栖禅。”点明游山寺的主旨。从前六句的描写中可以看到,诗人一开始即以一种羡慕的心情去感受禅院的一切,院中的竹径、远处的山泉、林间的飞鸟、天边的落日,对他都那样亲切、那样自然,使他对尘世的一切都产生了厌恶和幻灭感,人间的功名算什么呢? 除了劳生伤神还有何益? 在禅院中诗人仿佛摆脱了一切心理束缚,找到了一个自由纯真的自我。诗人悟了、超脱了,终于说出了心中的宿愿—— “从此愿栖禅”。 全诗笔法细腻,景致幽雅,情趣生动,意脉贯通,堪与王维诗相匹。這是詩人與王維等同遊藍田輞川時所作,王維有《過感化寺曇興上人山院》。“感化寺”,故址在今陝西藍田縣。 “不遠灞陵邊,安居向十年。”首句點明禪院位置,暗示曇興上人遠避鬧市、靜居山林的品德。“灞陵”,漢文帝陵墓,在西安市東郊,與藍田相接,灞水從此流過,風景十分優美。曇興上人山院並不在灞陵,但作者有意指出“灞陵邊”,旨在從總體上勾畫禪院優美的地理位置。次句引出曇興上人,他於此安居習禪,遠避塵世,將近10年,足見他雅潔高爽的情懷。首二句人地雙關,看似率易,但平中見奇、直中見曲,自然逗起下文。 “入門穿竹徑,留客聽山泉。鳥囀深林裏,心閒落照前。”切合 “遊”字,逐層描繪山院清幽雅靜的風景。進入禪院,但見叢竹陰翳、竹間曲徑迴繞,幽趣逸人。黃昏,殷盛的主人留下客人在院中共坐,靜聽山泉。此時,落日斜照,空曠的樹林中灑滿晚霞,鳥雀在林間自由飛翔,時而發出清脆歡快的啼鳴。鳥鳴聲與遠處的山泉聲相交映,使山院顯得格外幽靜恬美,人置身其間也覺得十分閒逸。這四句筆法變化有致: “留客”句,景中有人,它包含了賓主灑脫閒逸的情趣,與凡俗留客宴飲形成鮮明對照,表現了一種淡雅淳樸的人生境界; “鳥囀”句以動顯靜,與王維“月出驚山鳥, 時鳴春澗中”同一境界; “心閒”句,以物觀我,借鳥之閒映襯自己情之閒、心之淡,表現出一種心靜神怡、物我一體的禪趣。作者通過這種靈活多變的筆法,勾畫了他們遊寺的基本內容,顯示了詩人的感情傾向。 “浮名竟何益,從此願棲禪。”點明遊山寺的主旨。從前六句的描寫中可以看到,詩人一開始即以一種羨慕的心情去感受禪院的一切,院中的竹徑、遠處的山泉、林間的飛鳥、天邊的落日,對他都那樣親切、那樣自然,使他對塵世的一切都產生了厭惡和幻滅感,人間的功名算什麼呢? 除了勞生傷神還有何益? 在禪院中詩人彷彿擺脫了一切心理束縛,找到了一個自由純真的自我。詩人悟了、超脫了,終於說出了心中的宿願—— “從此願棲禪”。 全詩筆法細膩,景緻幽雅,情趣生動,意脈貫通,堪與王維詩相匹。
正在生成译文、注释或赏析…