答微之 答微之
侯门初拥节,御苑柳丝新。
不是悲殊命,唯愁别近亲。
黄莺迁古木,朱履从清尘。
想到千山外,沧江正暮春。
侯門初擁節,御苑柳絲新。
不是悲殊命,唯愁別近親。
黃鶯遷古木,朱履從清塵。
想到千山外,滄江正暮春。
分享
译文
侯门初拥节,御花园柳丝新。不再是悲伤特别命令,只有愁别的近亲。黄莺迁移古树,红色的鞋从清尘。想到千山外,澜沧江正暮春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考侯門初擁節,御花園柳絲新。不再是悲傷特別命令,只有愁別的近親。黃鶯遷移古樹,紅色的鞋從清塵。想到千山外,瀾滄江正暮春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘侯门’指贵族之门,‘御苑’指皇家园林。‘殊命’指命运不同,‘迁’指鸟儿迁徙。‘朱履’指官员的朝靴,‘清尘’指清高的尘世。‘沧江’指广阔的江河。全诗表达了诗人离别亲人、远赴他乡的哀愁之情。詩中‘侯門’指貴族之門,‘御苑’指皇家園林。‘殊命’指命運不同,‘遷’指鳥兒遷徙。‘朱履’指官員的朝靴,‘清塵’指清高的塵世。‘滄江’指廣闊的江河。全詩表達了詩人離別親人、遠赴他鄉的哀愁之情。
赏析
侯门初拥节,御花园柳丝新。不再是悲伤特别命令,只有愁别的近亲。黄莺迁移古树,红色的鞋从清尘。想到千山外,澜沧江正暮春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考侯門初擁節,御花園柳絲新。不再是悲傷特別命令,只有愁別的近親。黃鶯遷移古樹,紅色的鞋從清塵。想到千山外,瀾滄江正暮春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考