寄僧尚颜 寄僧尚顏

jì sēng shàng yán

裴说 裴說

péi shuō · táng

标签: 诗词詩詞

cénglǎofēngsuǒgòngshuítóng

cáitiānquányínjīngchǔkōng

láitíngjiǎnniǎoguòzhúshēngfēng

zǎowǎnyáoqīngzhòngguīzhōng

曾居五老峰,所得共谁同。

才大天全与,吟精楚欲空。

客来庭减日,鸟过竹生风。

早晚摇轻拂,重归瀑布中。

曾居五老峯,所得共誰同。

才大天全與,吟精楚欲空。

客來庭減日,鳥過竹生風。

早晚搖輕拂,重歸瀑布中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曾在五老峰,所得和谁同。才能完全与大天空,在精楚想空。客人来庭减少天,鸟过竹生风。早晚摇轻轻拂,重新回到瀑布中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾在五老峯,所得和誰同。才能完全與大天空,在精楚想空。客人來庭減少天,鳥過竹生風。早晚搖輕輕拂,重新回到瀑布中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

五老峰:指五座山峰,这里代指隐居之地。所得:所得之趣。才大天全与:才华横溢,与天地合一。吟精楚欲空:吟咏之技精湛,几乎能达到空灵之境。庭减日:庭院中客来,时间似乎过得更快。鸟过竹生风:鸟飞过竹林,吹起微风。摇轻拂:摇动轻柔的风。重归瀑布中:再次回到瀑布之中,即回到隐居之地。五老峯:指五座山峯,這裏代指隱居之地。所得:所得之趣。才大天全與:才華橫溢,與天地合一。吟精楚欲空:吟詠之技精湛,幾乎能達到空靈之境。庭減日:庭院中客來,時間似乎過得更快。鳥過竹生風:鳥飛過竹林,吹起微風。搖輕拂:搖動輕柔的風。重歸瀑布中:再次回到瀑布之中,即回到隱居之地。

赏析

曾在五老峰,所得和谁同。才能完全与大天空,在精楚想空。客人来庭减少天,鸟过竹生风。早晚摇轻轻拂,重新回到瀑布中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾在五老峯,所得和誰同。才能完全與大天空,在精楚想空。客人來庭減少天,鳥過竹生風。早晚搖輕輕拂,重新回到瀑布中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表