酬张九龄使风见示(时为宣州刺史) 酬張九齡使風見示(時爲宣州刺史)

chóu zhāng jiǔ líng shǐ fēng jiàn shì shí wèi xuān zhōu cì shǐ

裴耀卿 裴耀卿

péi yào qīng · táng

标签: 诗词詩詞

línjiānzāiwànrén

jīngbiāofānshìtuōwēilàngxiāngyīn

xuānshìcáihuázijīnguīfěngchén

chéngmíngyǒusānguīlún

兹地五湖邻,艰哉万里人。

惊飙翻是托,危浪亦相因。

宣室才华子,金闺讽议臣。

承明有三入,去去速归轮。

茲地五湖鄰,艱哉萬里人。

驚飆翻是託,危浪亦相因。

宣室才華子,金閨諷議臣。

承明有三入,去去速歸輪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

这个地方五湖邻居,艰难啊万人。狂风翻这个借口,危险是也相因。宣室才能华子,金在讽议我。承明有三人,去去迅速回轮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個地方五湖鄰居,艱難啊萬人。狂風翻這個藉口,危險是也相因。宣室才能華子,金在諷議我。承明有三人,去去迅速回輪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①兹地:这个地方;②五湖邻:指的是宣州靠近太湖等五个湖泊;③艰哉万里人:形容在万里之外的地方生活艰难;④惊飙:猛烈的暴风;⑤宣室:汉宫中宣室,此处指朝廷;⑥金闺:指皇宫;⑦讽议臣:有才干的谏议大臣;⑧承明:汉代宫殿名,此处指朝廷;⑨三入:指三次进入朝廷;⑩速归轮:赶快回来轮值。①茲地:這個地方;②五湖鄰:指的是宣州靠近太湖等五個湖泊;③艱哉萬里人:形容在萬里之外的地方生活艱難;④驚飆:猛烈的暴風;⑤宣室:漢宮中宣室,此處指朝廷;⑥金閨:指皇宮;⑦諷議臣:有才幹的諫議大臣;⑧承明:漢代宮殿名,此處指朝廷;⑨三入:指三次進入朝廷;⑩速歸輪:趕快回來輪值。

赏析

这个地方五湖邻居,艰难啊万人。狂风翻这个借口,危险是也相因。宣室才能华子,金在讽议我。承明有三人,去去迅速回轮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個地方五湖鄰居,艱難啊萬人。狂風翻這個藉口,危險是也相因。宣室才能華子,金在諷議我。承明有三人,去去迅速回輪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表