净居寺 淨居寺

jìng jū sì

彭举 彭舉

péng jǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎnshèngzhēnchùshānqióngjìngkāi

chéngdānshuǐqīngdiécuìpíngtái

lǐngshùgāoxiàliúdānglái

shēngguānghuàlíndànhuái

揽胜栖真处,山穷境忽开。

碧澄丹壑水,青叠翠屏苔。

岭树宜高下,溪流当去来。

声光画不得,临此但低徊。

攬勝棲真處,山窮境忽開。

碧澄丹壑水,青疊翠屏苔。

嶺樹宜高下,溪流當去來。

聲光畫不得,臨此但低徊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

揽胜修真养性之处,山到边境忽然开。碧澄澈丹壑水,青叠翠屏山苔藓。岭树应该高低,溪流在来去。声光画得不,面对这只低了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考攬勝修真養性之處,山到邊境忽然開。碧澄澈丹壑水,青疊翠屏山苔蘚。嶺樹應該高低,溪流在來去。聲光畫得不,面對這隻低了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

揽胜:欣赏美景;栖真:隐居修行;碧澄:清澈;丹壑:红色的山谷;青叠:层层叠叠的青色;翠屏:翠绿的屏风;苔:青苔;岭树:山上的树木;宜:适宜;当:应当;去来:往返;声光:声音和光线;画不得:无法用画笔描绘;临此:来到这里;低徊:徘徊,留恋不舍。攬勝:欣賞美景;棲真:隱居修行;碧澄:清澈;丹壑:紅色的山谷;青疊:層層疊疊的青色;翠屏:翠綠的屏風;苔:青苔;嶺樹:山上的樹木;宜:適宜;當:應當;去來:往返;聲光:聲音和光線;畫不得:無法用畫筆描繪;臨此:來到這裏;低徊:徘徊,留戀不捨。

赏析

揽胜修真养性之处,山到边境忽然开。碧澄澈丹壑水,青叠翠屏山苔藓。岭树应该高低,溪流在来去。声光画得不,面对这只低了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考攬勝修真養性之處,山到邊境忽然開。碧澄澈丹壑水,青疊翠屏山苔蘚。嶺樹應該高低,溪流在來去。聲光畫得不,面對這隻低了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表