寄妻 寄妻
莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣。
不须化作山头石,待我堂前折桂枝。
莫訝相如獻賦遲,錦書誰道淚沾衣。
不須化作山頭石,待我堂前折桂枝。
分享
译文
不要惊讶司马相如献赋慢,锦书谁道泪沾衣。不需要变成山头石,等我堂前折桂枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不要驚訝司馬相如獻賦慢,錦書誰道淚沾衣。不需要變成山頭石,等我堂前折桂枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代诗人彭伉所作,表达了对妻子的思念之情。'相如'指西汉辞赋家司马相如,此处用典,以司马相如因思念妻子而迟缓献赋的典故来表达自己因思念妻子而延误了写信的时间。'锦书'指精美的书信,此处代指给妻子的信。'山头石'意指夫妻情深,如同山石般坚定不移。'折桂枝'是古代科举考试中式者的象征,诗人以此表达自己努力奋斗,希望能在功成名就后回到妻子身边。此詩爲唐代詩人彭伉所作,表達了對妻子的思念之情。'相如'指西漢辭賦家司馬相如,此處用典,以司馬相如因思念妻子而遲緩獻賦的典故來表達自己因思念妻子而延誤了寫信的時間。'錦書'指精美的書信,此處代指給妻子的信。'山頭石'意指夫妻情深,如同山石般堅定不移。'折桂枝'是古代科舉考試中式者的象徵,詩人以此表達自己努力奮鬥,希望能在功成名就後回到妻子身邊。
赏析
不要惊讶司马相如献赋慢,锦书谁道泪沾衣。不需要变成山头石,等我堂前折桂枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不要驚訝司馬相如獻賦慢,錦書誰道淚沾衣。不需要變成山頭石,等我堂前折桂枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考