献南丰宰 獻南豐宰

xiàn nán fēng zǎi

彭齐 彭齊

péng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

zuóhuángbānxiànláifēnmíngzōngyìncāngtái

duōdàonánxiēzizhūyángyǐn便biànlái

lìngyǐnshēngshēngyányǒuguògōngdàozāi

liàngjiěkāidōngliútóushèxiùcái

昨夜黄斑入县来,分明踪迹印苍苔。

几多道德躯难去,些子猪羊引便来。

令尹声声言有过,录公□□道无灾。

思量也解开东阁,留取头蹄设秀才。

昨夜黃斑入縣來,分明蹤跡印蒼苔。

幾多道德軀難去,些子豬羊引便來。

令尹聲聲言有過,錄公□□道無災。

思量也解開東閣,留取頭蹄設秀才。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天晚上黄斑到县来,分说明踪迹印青苔。多少道德生命很难去,一些子杀猪宰羊拉就来。令声音声称有超过,记录下你…路上没有发生。思量了解开东阁,留取头蹄设立秀才。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天晚上黃斑到縣來,分說明蹤跡印青苔。多少道德生命很難去,一些子殺豬宰羊拉就來。令聲音聲稱有超過,記錄下你…路上沒有發生。思量了解開東閣,留取頭蹄設立秀才。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黄斑:黄鼠狼,比喻邪恶之人。令尹:县令。录公:县令。头蹄:指猪羊的头和蹄子。秀才:旧时对读书人的称呼,此处指宴请读书人的酒席。黃斑:黃鼠狼,比喻邪惡之人。令尹:縣令。錄公:縣令。頭蹄:指豬羊的頭和蹄子。秀才:舊時對讀書人的稱呼,此處指宴請讀書人的酒席。

赏析

昨天晚上黄斑到县来,分说明踪迹印青苔。多少道德生命很难去,一些子杀猪宰羊拉就来。令声音声称有超过,记录下你…路上没有发生。思量了解开东阁,留取头蹄设立秀才。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天晚上黃斑到縣來,分說明蹤跡印青苔。多少道德生命很難去,一些子殺豬宰羊拉就來。令聲音聲稱有超過,記錄下你…路上沒有發生。思量了解開東閣,留取頭蹄設立秀才。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表