忆旧游(雨中海棠) 憶舊遊(雨中海棠)

yì jiù yóu yǔ zhōng hǎi táng

彭泰翁 彭泰翁

péng tài wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

huánqiǎnzuìcuìxiùlónghánxiānghànchūróng

zuócánzhuāngzàizuìnánshèngzhūluòdōuqìnqiānhóng

cháoyúnshēnyuēfēngdiézhīzōng

nàiyànziqíngduōxiéfēiqīngchùlèixiūróng

zhòngféng

qiánjiějiǎnzhúdiàoshēngyuèmíngcōng

fēngrénjiānyuǎndàichényuánjǐnfēipèilíngkōng

dīngníngwèiliúzhùxiéjiǔ寿shòudōngfēng

便biànhuāzhòngxiūgāotángzàimèngzhōng

玉环扶浅醉,翠袖笼寒,香汗初融。

昨夜残妆在,最难胜珠络,都沁铅红。

朝云低护深约,蜂蝶不知踪。

奈燕子情多,斜飞轻触,泪洒羞容。

重逢。

记前度,解翦烛调笙,踏月鸣骢。

风入人间远,待尘缘洗尽,飞佩凌空。

丁宁为我留住,携酒寿东风。

便花谱重修,高堂再赋疑梦中。

玉環扶淺醉,翠袖籠寒,香汗初融。

昨夜殘妝在,最難勝珠絡,都沁鉛紅。

朝雲低護深約,蜂蝶不知蹤。

奈燕子情多,斜飛輕觸,淚灑羞容。

重逢。

記前度,解翦燭調笙,踏月鳴驄。

風入人間遠,待塵緣洗盡,飛佩凌空。

丁寧爲我留住,攜酒壽東風。

便花譜重修,高堂再賦疑夢中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉环扶浅醉,翠袖笼寒,香汗初融。昨晚残妆在,最难胜珠连接,都沁铅红。朝云低护深约,蜜蜂和蝴蝶不知道她的。怎么燕子情多,斜飞轻碰,泪洒羞涩的表情。重逢。记前度,解释翦烛调笙,踏着月光叫聪。风进入人间远,待洗尽尘缘,凌空飞出。丁宁为我留住,带着酒祝寿东风。就花谱重修,高堂再赋怀疑梦中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉環扶淺醉,翠袖籠寒,香汗初融。昨晚殘妝在,最難勝珠連接,都沁鉛紅。朝雲低護深約,蜜蜂和蝴蝶不知道她的。怎麼燕子情多,斜飛輕碰,淚灑羞澀的表情。重逢。記前度,解釋翦燭調笙,踏着月光叫聰。風進入人間遠,待洗盡塵緣,凌空飛出。丁寧爲我留住,帶着酒祝壽東風。就花譜重修,高堂再賦懷疑夢中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉环:指古代美女,此处借指女子。浅醉:微醺。翠袖:女子衣袖,此处代指女子。香汗:汗水带有香气。残妆:指残存的妆容。珠络:指珍珠串成的装饰。朝云:比喻女子美貌。深约:深情的约定。蜂蝶:比喻追逐爱情的男女。燕子:比喻情人的使者。情多:情感深厚。鸣骢:指骏马。尘缘:指尘世的缘分。飞佩:指古代官员腰间的玉佩。寿东风:祝东风长寿,即祝人长寿。花谱:指花卉图谱。高堂:指高大的厅堂,此处指家中。疑梦中:如同梦中所见。玉環:指古代美女,此處借指女子。淺醉:微醺。翠袖:女子衣袖,此處代指女子。香汗:汗水帶有香氣。殘妝:指殘存的妝容。珠絡:指珍珠串成的裝飾。朝雲:比喻女子美貌。深約:深情的約定。蜂蝶:比喻追逐愛情的男女。燕子:比喻情人的使者。情多:情感深厚。鳴驄:指駿馬。塵緣:指塵世的緣分。飛佩:指古代官員腰間的玉佩。壽東風:祝東風長壽,即祝人長壽。花譜:指花卉圖譜。高堂:指高大的廳堂,此處指家中。疑夢中:如同夢中所見。

赏析

玉环扶浅醉,翠袖笼寒,香汗初融。昨晚残妆在,最难胜珠连接,都沁铅红。朝云低护深约,蜜蜂和蝴蝶不知道她的。怎么燕子情多,斜飞轻碰,泪洒羞涩的表情。重逢。记前度,解释翦烛调笙,踏着月光叫聪。风进入人间远,待洗尽尘缘,凌空飞出。丁宁为我留住,带着酒祝寿东风。就花谱重修,高堂再赋怀疑梦中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉環扶淺醉,翠袖籠寒,香汗初融。昨晚殘妝在,最難勝珠連接,都沁鉛紅。朝雲低護深約,蜜蜂和蝴蝶不知道她的。怎麼燕子情多,斜飛輕碰,淚灑羞澀的表情。重逢。記前度,解釋翦燭調笙,踏着月光叫聰。風進入人間遠,待洗盡塵緣,凌空飛出。丁寧爲我留住,帶着酒祝壽東風。就花譜重修,高堂再賦懷疑夢中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表