声声慢(寿六十一) 聲聲慢(壽六十一)

shēng shēng màn shòu liù shí yī

彭子翔 彭子翔

péng zi xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

fángchūjiànchéngzixīncuō

sōngxiàpěngjīn

kànwēngjiānghòushēngshìniánxiē

gèngyǎnqiánzhìziyòuduō

bìn绿yántuó

duìhuāzuìhuā

níngānhǎoxíng

jiāchénsuīwēngxīngshū

gènghuān

||

萸房初荐,橙子新搓。

菊松图下捧金荷。

看翁将息,后生似、去年些。

更眼前、稚子又多。

鬓绿颜酡。

对花醉、把花歌。

熙宁安乐好行窝。

佳辰虽异,翁此兴、不输他。

更如何、欢喜也呵。

||

萸房初薦,橙子新搓。

菊松圖下捧金荷。

看翁將息,後生似、去年些。

更眼前、稚子又多。

鬢綠顏酡。

對花醉、把花歌。

熙寧安樂好行窩。

佳辰雖異,翁此興、不輸他。

更如何、歡喜也呵。

||

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萸房开始推荐,橙子新搓。菊松图下捧金荷。看老头将停止,学生似乎和去年。。更眼前、小儿子又多。鬓绿颜酡。对花醉、把花歌。熙宁安乐好行窝。佳辰虽然不同,老翁这兴、不输其他。又怎么样、欢喜呀。(熙宁四年邵尧夫喜欢吟说:‘行六十二岁,筷子骸不太老。’) * 此部分翻译来自AI,仅供参考萸房開始推薦,橙子新搓。菊松圖下捧金荷。看老頭將停止,學生似乎和去年。。更眼前、小兒子又多。鬢綠顏酡。對花醉、把花歌。熙寧安樂好行窩。佳辰雖然不同,老翁這興、不輸其他。又怎麼樣、歡喜呀。(熙寧四年邵堯夫喜歡吟說:‘行六十二歲,筷子骸不太老。’) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了寿宴上的欢乐景象,通过对萸房、橙子、菊花、松图、金荷等意象的描绘,展现了翁年间的闲适生活。'萸房初荐'指的是刚采摘的茱萸,'橙子新搓'指新鲜橙子的果肉被剥出,'菊松图'是指画有菊花和松树的图画,'金荷'则是指金色莲花形状的酒杯。诗中还提到了翁将息,即老人休息,后生似去年些,指的是年轻一代的变化不大。'稚子又多'指家中有小孩增多,'鬓绿颜酡'形容人面色红润,酒醉后的样子。'对花醉、把花歌'则表达了主人在花前畅饮作乐的情感。熙宁安乐好行窝,熙宁为宋神宗年号,这里代指美好的时光。'翁此兴、不输他'表达了老人在欢乐氛围中不输年轻人的热情。整首诗流露出作者对美好生活的向往和对时光流逝的感慨。本詩描繪了壽宴上的歡樂景象,通過對萸房、橙子、菊花、松圖、金荷等意象的描繪,展現了翁年間的閒適生活。'萸房初薦'指的是剛採摘的茱萸,'橙子新搓'指新鮮橙子的果肉被剝出,'菊松圖'是指畫有菊花和松樹的圖畫,'金荷'則是指金色蓮花形狀的酒杯。詩中還提到了翁將息,即老人休息,後生似去年些,指的是年輕一代的變化不大。'稚子又多'指家中有小孩增多,'鬢綠顏酡'形容人面色紅潤,酒醉後的樣子。'對花醉、把花歌'則表達了主人在花前暢飲作樂的情感。熙寧安樂好行窩,熙寧爲宋神宗年號,這裏代指美好的時光。'翁此興、不輸他'表達了老人在歡樂氛圍中不輸年輕人的熱情。整首詩流露出作者對美好生活的嚮往和對時光流逝的感慨。

赏析

萸房开始推荐,橙子新搓。菊松图下捧金荷。看老头将停止,学生似乎和去年。。更眼前、小儿子又多。鬓绿颜酡。对花醉、把花歌。熙宁安乐好行窝。佳辰虽然不同,老翁这兴、不输其他。又怎么样、欢喜呀。(熙宁四年邵尧夫喜欢吟说:‘行六十二岁,筷子骸不太老。’) * 此部分翻译来自AI,仅供参考萸房開始推薦,橙子新搓。菊松圖下捧金荷。看老頭將停止,學生似乎和去年。。更眼前、小兒子又多。鬢綠顏酡。對花醉、把花歌。熙寧安樂好行窩。佳辰雖然不同,老翁這興、不輸其他。又怎麼樣、歡喜呀。(熙寧四年邵堯夫喜歡吟說:‘行六十二歲,筷子骸不太老。’) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表