奉和鲁望樵人十咏·樵子 奉和魯望樵人十詠·樵子

fèng hé lǔ wàng qiáo rén shí yǒng qiáo zi

皮日休 皮日休

pí rì xiū · táng

标签: 诗词詩詞

xiāngyuēwǎnqiáotiàoliángshàngshān

jiānghuāěr鹿guǒtóuyuán

shùxīnbáiyún湿shīdānchūn

寿shòutóngguǒwèixuánsuǒ

相约晚樵去,跳踉上山路。

将花饵鹿麛,以果投猿父。

束薪白云湿,负担春日暮。

何不寿童乌,果为玄所误。

相約晚樵去,跳踉上山路。

將花餌鹿麛,以果投猿父。

束薪白雲溼,負擔春日暮。

何不壽童烏,果爲玄所誤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相约晚上打柴离去,跳跃上山路。将花吃鹿小鹿,以果投猿父亲。捆柴草白云湿,背着春天傍晚。为什么不寿童乌,果然被桓玄所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相約晚上打柴離去,跳躍上山路。將花喫鹿小鹿,以果投猿父親。捆柴草白雲溼,揹着春天傍晚。爲什麼不壽童烏,果然被桓玄所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 樵子:指打柴的人。 2. 跳踉:跳跃的样子。 3. 鹿麛:幼小的鹿。 4. 猿父:猿猴的父亲,这里指猿猴。 5. 束薪:捆绑的柴草。 6. 寿童乌:使小乌鸦长寿。 7. 玄所误:黑色所误导,这里指误食了黑色的毒物。1. 樵子:指打柴的人。 2. 跳踉:跳躍的樣子。 3. 鹿麛:幼小的鹿。 4. 猿父:猿猴的父親,這裏指猿猴。 5. 束薪:捆綁的柴草。 6. 壽童烏:使小烏鴉長壽。 7. 玄所誤:黑色所誤導,這裏指誤食了黑色的毒物。

赏析

相约晚上打柴离去,跳跃上山路。将花吃鹿小鹿,以果投猿父亲。捆柴草白云湿,背着春天傍晚。为什么不寿童乌,果然被桓玄所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相約晚上打柴離去,跳躍上山路。將花喫鹿小鹿,以果投猿父親。捆柴草白雲溼,揹着春天傍晚。爲什麼不壽童烏,果然被桓玄所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表