奉和鲁望四明山九题。石窗 奉和魯望四明山九題。石窗
窗开自真宰,四达见苍涯。
苔染浑成绮,云漫便当纱。
棂中空吐月,扉际不扃霞。
未会通何处,应怜玉女家。
窗開自真宰,四達見蒼涯。
苔染渾成綺,雲漫便當紗。
欞中空吐月,扉際不扃霞。
未會通何處,應憐玉女家。
分享
译文
窗开自己真宰,四达看到蓝色边际。苔染完整绮,说浪漫就在纱。窗格中空吐月,开门时不关上彩霞。未必会通何处,应怜玉女家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗開自己真宰,四達看到藍色邊際。苔染完整綺,說浪漫就在紗。窗格中空吐月,開門時不關上彩霞。未必會通何處,應憐玉女家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
真宰:指自然界的造物者。苍涯:指远方的边际。苔染:指窗户上的青苔。绮:一种有花纹的丝织品。云漫:指云雾弥漫。棂:窗户的格子。空吐月:月亮透过窗户的格子。扉际:门边。扃:关闭。玉女:传说中的仙女。全诗描写了石窗的景象,表现了诗人对自然美景的喜爱和对仙境的向往。真宰:指自然界的造物者。蒼涯:指遠方的邊際。苔染:指窗戶上的青苔。綺:一種有花紋的絲織品。雲漫:指雲霧瀰漫。欞:窗戶的格子。空吐月:月亮透過窗戶的格子。扉際:門邊。扃:關閉。玉女:傳說中的仙女。全詩描寫了石窗的景象,表現了詩人對自然美景的喜愛和對仙境的嚮往。
赏析
窗开自己真宰,四达看到蓝色边际。苔染完整绮,说浪漫就在纱。窗格中空吐月,开门时不关上彩霞。未必会通何处,应怜玉女家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗開自己真宰,四達看到藍色邊際。苔染完整綺,說浪漫就在紗。窗格中空吐月,開門時不關上彩霞。未必會通何處,應憐玉女家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考