正乐府十篇。贱贡士 正樂府十篇。賤貢士

zhèng lè fǔ shí piān jiàn gòng shì

皮日休 皮日休

pí rì xiū · táng

标签: 诗词詩詞

nányuègòngzhū西shǔjìnluó

dàojīngwèichéndànjiàntiānzi

xiánjùnwèigòngjiàn

suǒzhīqiúgǎnwàngqiánshì

wénshèngrénshègōngqīnxuǎnshì

xiàojǐnpíngxiánnéngjiēwèi

suǒwèirénsuǒchēngduōshì

tànbiānshūshízāiyòu

南越贡珠玑,西蜀进罗绮。

到京未晨旦,一一见天子。

如何贤与俊,为贡贱如此。

所知不可求,敢望前席事。

吾闻古圣人,射宫亲选士。

不肖尽屏迹,贤能皆得位。

所以谓得人,所以称多士。

叹息几编书,时哉又何异。

南越貢珠璣,西蜀進羅綺。

到京未晨旦,一一見天子。

如何賢與俊,爲貢賤如此。

所知不可求,敢望前席事。

吾聞古聖人,射宮親選士。

不肖盡屏跡,賢能皆得位。

所以謂得人,所以稱多士。

嘆息幾編書,時哉又何異。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南越贡献珍珠,西蜀进罗绮。到京日早晨天亮,一个见天子。如何贤与俊,向低这样。所知不可求,希望前席事。我听说古代的圣人,射宫亲自挑选人才。不肖都销声匿迹,贤能的人都得位。所认为得人,之所以称许多人。叹息几卷书,当时又有什么不同呢?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南越貢獻珍珠,西蜀進羅綺。到京日早晨天亮,一個見天子。如何賢與俊,向低這樣。所知不可求,希望前席事。我聽說古代的聖人,射宮親自挑選人才。不肖都銷聲匿跡,賢能的人都得位。所認爲得人,之所以稱許多人。嘆息幾卷書,當時又有什麼不同呢?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

南越贡献珍珠,西蜀进罗绮。到京日早晨天亮,一个见天子。如何贤与俊,向低这样。所知不可求,希望前席事。我听说古代的圣人,射宫亲自挑选人才。不肖都销声匿迹,贤能的人都得位。所认为得人,之所以称许多人。叹息几卷书,当时又有什么不同呢?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南越貢獻珍珠,西蜀進羅綺。到京日早晨天亮,一個見天子。如何賢與俊,向低這樣。所知不可求,希望前席事。我聽說古代的聖人,射宮親自挑選人才。不肖都銷聲匿跡,賢能的人都得位。所認爲得人,之所以稱許多人。嘆息幾卷書,當時又有什麼不同呢?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表