相和歌辞。长门怨 相和歌辭。長門怨
茕茕孤思逼,寂寂长门夕。
妾妒亦非深,君恩那不惜。
携琴就玉阶,调悲声未谐。
将心托明月,流影入君怀。
煢煢孤思逼,寂寂長門夕。
妾妒亦非深,君恩那不惜。
攜琴就玉階,調悲聲未諧。
將心託明月,流影入君懷。
分享
译文
我想逼着孤独,寂静长门晚上。我嫉妒也不是深,你对那不珍惜。携琴到玉阶,调动听的声音不和谐。将心托明月,流影入君怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我想逼着孤獨,寂靜長門晚上。我嫉妒也不是深,你對那不珍惜。攜琴到玉階,調動聽的聲音不和諧。將心託明月,流影入君懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
茕茕孤思逼:形容孤独寂寞的思绪压迫着自己。寂寂长门夕:长门宫夜晚的寂静。妾妒亦非深:即使是嫉妒,也不是很深。君恩那不惜:对君王的恩宠却不珍惜。携琴就玉阶:带着琴走到玉石台阶上。调悲声未谐:调弄悲伤的琴声还没有和谐。将心托明月:把心意寄托给明亮的月亮。流影入君怀:月光下的影子仿佛流入君王的心怀。煢煢孤思逼:形容孤獨寂寞的思緒壓迫着自己。寂寂長門夕:長門宮夜晚的寂靜。妾妒亦非深:即使是嫉妒,也不是很深。君恩那不惜:對君王的恩寵卻不珍惜。攜琴就玉階:帶着琴走到玉石臺階上。調悲聲未諧:調弄悲傷的琴聲還沒有和諧。將心託明月:把心意寄託給明亮的月亮。流影入君懷:月光下的影子彷彿流入君王的心懷。
赏析
我想逼着孤独,寂静长门晚上。我嫉妒也不是深,你对那不珍惜。携琴到玉阶,调动听的声音不和谐。将心托明月,流影入君怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我想逼着孤獨,寂靜長門晚上。我嫉妒也不是深,你對那不珍惜。攜琴到玉階,調動聽的聲音不和諧。將心託明月,流影入君懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考