宫中作 宮中作

gōng zhōng zuò

钱俶 錢俶

qián chù · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

lángzhōuzāocuìzhējìnlínshēnchùjuéxuānhuā

jièkāiyǐngliánchuāngzhǐ

穿chuāntáihénèsǔn

西wǎngōngmíngxiǎochíhánjiébīnghuā

xiègōngwèishìshēnchénliàngyóushūyíngshàngkuā

廊庑周遭翠幕遮,禁林深处绝喧哗。

界开日影怜窗纸,

穿破苔痕恶笋芽。

西第晚宜供露茗,小池寒欲结冰花。

谢公未是深沉量,犹把输赢局上夸。

廊廡周遭翠幕遮,禁林深處絕喧譁。

界開日影憐窗紙,

穿破苔痕惡筍芽。

西第晚宜供露茗,小池寒欲結冰花。

謝公未是深沉量,猶把輸贏局上誇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

走廊上周遭翠幕遮,禁止林深处杜绝喧哗。界开日光可怜窗户纸,挖破苔痕恶笋芽。西第晚应该供露茶,小水池冷得结冰花。谢安未是深沉量,还把输赢棋盘上夸耀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考走廊上週遭翠幕遮,禁止林深處杜絕喧譁。界開日光可憐窗戶紙,挖破苔痕惡筍芽。西第晚應該供露茶,小水池冷得結冰花。謝安未是深沉量,還把輸贏棋盤上誇耀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

廊庑:宫殿中的走廊和房屋。翠幕:绿色的帷幕。禁林:皇宫中的园林。界开:分开。窗纸:窗户上的纸。穿破:穿透。苔痕:苔藓的痕迹。恶笋芽:指生长在地面上的笋芽。西第:指宫殿的西侧。供露茗:提供露水泡的茶。寒欲结冰花:寒冷到几乎要结冰。谢公:指东晋时期的书法家谢安。输赢局上:指棋局上的胜负。夸:夸耀。廊廡:宮殿中的走廊和房屋。翠幕:綠色的帷幕。禁林:皇宮中的園林。界開:分開。窗紙:窗戶上的紙。穿破:穿透。苔痕:苔蘚的痕跡。惡筍芽:指生長在地面上的筍芽。西第:指宮殿的西側。供露茗:提供露水泡的茶。寒欲結冰花:寒冷到幾乎要結冰。謝公:指東晉時期的書法家謝安。輸贏局上:指棋局上的勝負。誇:誇耀。

赏析

走廊上周遭翠幕遮,禁止林深处杜绝喧哗。界开日光可怜窗户纸,挖破苔痕恶笋芽。西第晚应该供露茶,小水池冷得结冰花。谢安未是深沉量,还把输赢棋盘上夸耀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考走廊上週遭翠幕遮,禁止林深處杜絕喧譁。界開日光可憐窗戶紙,挖破苔痕惡筍芽。西第晚應該供露茶,小水池冷得結冰花。謝安未是深沉量,還把輸贏棋盤上誇耀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表