众乐亭二首 衆樂亭二首

zhòng lè tíng èr shǒu

钱公辅 錢公輔

qián gōng fǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

shuíjiāngwēngjiānggèngzài广guǎngchéngzhōng

chéngshìjièsānqiānjǐngzhànpéngtiānjiǔwànfēng

yàndòushíxuānhuàyóurénliǎngànkuàzhǎnghóng

niánruòshùdōngnánshèngzuòpéngqiūgōng

谁把江湖付此翁,江湖更在广城中。

葺成世界三千景,占得鹏天九万风。

宴豆四时諠画鼓,游人两岸跨长虹。

他年若数东南胜,须作蓬邱第一宫。

誰把江湖付此翁,江湖更在廣城中。

葺成世界三千景,佔得鵬天九萬風。

宴豆四時諠畫鼓,遊人兩岸跨長虹。

他年若數東南勝,須作蓬邱第一宮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁把江湖给这位老人,江湖更在广州城中。修整成世界三千景,占得鹏天万风。宴豆四时喧画鼓,游人两岸跨长虹。将来如果有东南胜,需要作蓬邱第一宫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰把江湖給這位老人,江湖更在廣州城中。修整成世界三千景,佔得鵬天萬風。宴豆四時喧畫鼓,遊人兩岸跨長虹。將來如果有東南勝,需要作蓬邱第一宮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘江湖’指广阔的天地,‘广城’指城市,‘鹏天’指天空,‘宴豆’指宴会上的豆类食物,‘跨长虹’形容桥梁宏伟,‘蓬邱’指仙境。诗人通过描绘众乐亭的景色,表达了对美好生活的向往和赞美。詩中‘江湖’指廣闊的天地,‘廣城’指城市,‘鵬天’指天空,‘宴豆’指宴會上的豆類食物,‘跨長虹’形容橋樑宏偉,‘蓬邱’指仙境。詩人通過描繪衆樂亭的景色,表達了對美好生活的嚮往和讚美。

赏析

谁把江湖给这位老人,江湖更在广州城中。修整成世界三千景,占得鹏天万风。宴豆四时喧画鼓,游人两岸跨长虹。将来如果有东南胜,需要作蓬邱第一宫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰把江湖給這位老人,江湖更在廣州城中。修整成世界三千景,佔得鵬天萬風。宴豆四時喧畫鼓,遊人兩岸跨長虹。將來如果有東南勝,需要作蓬邱第一宮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表