酬陶六辞秩归旧居见柬 酬陶六辭秩歸舊居見柬
靖节昔高尚,令孙嗣清徽。
旧庐云峰下,献岁车骑归。
去俗因解绶,忆山得采薇。
田畴春事起,里巷相寻稀。
渊明醉乘兴,闲门只掩扉。
花禽惊曙月,邻女上鸣机。
毕娶愿已果,养恬志宁违。
吾当挂朝服,同尔缉荷衣。
靖節昔高尚,令孫嗣清徽。
舊廬雲峯下,獻歲車騎歸。
去俗因解綬,憶山得采薇。
田疇春事起,里巷相尋稀。
淵明醉乘興,閒門只掩扉。
花禽驚曙月,鄰女上鳴機。
畢娶願已果,養恬志寧違。
吾當掛朝服,同爾緝荷衣。
分享
译文
靖节过去高尚,让子孙后代清徽。旧庐云下,新年车骑回家。离俗就解下印绶,想起山得到采薇。田地春事发生,小巷里不断稀。渊明醉乘兴,熟悉门只掩上门。花禽惊亮月,邻居家的女孩上叫机。完娶希望已经实现,调养恬静志宁愿违背。我要挂着朝服,同你编辑挑衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靖節過去高尚,讓子孫後代清徽。舊廬雲下,新年車騎回家。離俗就解下印綬,想起山得到采薇。田地春事發生,小巷裏不斷稀。淵明醉乘興,熟悉門只掩上門。花禽驚亮月,鄰居家的女孩上叫機。完娶希望已經實現,調養恬靜志寧願違背。我要掛着朝服,同你編輯挑衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
靖节:指陶渊明,高尚:指其高尚的品德。令孙:指陶渊明的孙子。清徽:清高的名声。献岁:指新的一年。车骑归:指驾车回家。去俗因解绶:离开世俗生活是因为辞官。采薇:指隐居生活。田畴:田地。春事:春季的农事。里巷:乡里。渊明:指陶渊明。闲门:空闲的家门。花禽:花中的鸟儿。邻女:邻居的女子。鸣机:织布机的声音。毕娶:婚姻大事已完成。养恬:修养身心。违:违背。朝服:朝臣的礼服。荷衣:用荷叶制成的衣服,指隐居者的服饰。靖節:指陶淵明,高尚:指其高尚的品德。令孫:指陶淵明的孫子。清徽:清高的名聲。獻歲:指新的一年。車騎歸:指駕車回家。去俗因解綬:離開世俗生活是因爲辭官。采薇:指隱居生活。田疇:田地。春事:春季的農事。里巷:鄉里。淵明:指陶淵明。閒門:空閒的家門。花禽:花中的鳥兒。鄰女:鄰居的女子。鳴機:織布機的聲音。畢娶:婚姻大事已完成。養恬:修養身心。違:違背。朝服:朝臣的禮服。荷衣:用荷葉製成的衣服,指隱居者的服飾。
赏析
靖节过去高尚,让子孙后代清徽。旧庐云下,新年车骑回家。离俗就解下印绶,想起山得到采薇。田地春事发生,小巷里不断稀。渊明醉乘兴,熟悉门只掩上门。花禽惊亮月,邻居家的女孩上叫机。完娶希望已经实现,调养恬静志宁愿违背。我要挂着朝服,同你编辑挑衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靖節過去高尚,讓子孫後代清徽。舊廬雲下,新年車騎回家。離俗就解下印綬,想起山得到采薇。田地春事發生,小巷裏不斷稀。淵明醉乘興,熟悉門只掩上門。花禽驚亮月,鄰居家的女孩上叫機。完娶希望已經實現,調養恬靜志寧願違背。我要掛着朝服,同你編輯挑衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考