过沈氏山居 過沈氏山居

guò shěn shì shān jū

钱起 錢起

qián qǐ · táng

标签: 诗词詩詞

míngyānjìngzhěnéngbozhù

qiáochūyúnxīnxiánményǎnshān

pínjiāoxiāngjiànhuān

kōnglínliúyànyányǒngqīngěr

quánshēnglěngzūnxiāngtóng

wǎngwǎngxiānquǎnmíngqiáorénshēnzhú

jiǔhānchūkǒushìwǎngshù

shǐyuànjīncóngzhéyāo

鸡鸣孤烟起,静者能卜筑。

乔木出云心,闲门掩山腹。

贫交喜相见,把臂欢不足。

空林留宴言,永日清耳目。

泉声冷尊俎,荷气香童仆。

往往仙犬鸣,樵人度深竹。

酒酣出谷口,世网何羁束。

始愿今不从,区区折腰禄。

雞鳴孤煙起,靜者能卜築。

喬木出雲心,閒門掩山腹。

貧交喜相見,把臂歡不足。

空林留宴言,永日清耳目。

泉聲冷尊俎,荷氣香童僕。

往往仙犬鳴,樵人度深竹。

酒酣出谷口,世網何羈束。

始願今不從,區區折腰祿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸡叫孤烟起,静的能预测建筑。乔木出现云心,熟悉门掩山腹。穷朋友高兴地看到,把手臂欢不足。空林设宴挽留说,永日清理耳朵。泉水冷酒席,承受气香仆人。往往仙犬鸣,樵夫度深竹。酒酣耳热出谷口,世网什么约束。开始希望现在不在,区区折腰傣禄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫孤煙起,靜的能預測建築。喬木出現雲心,熟悉門掩山腹。窮朋友高興地看到,把手臂歡不足。空林設宴挽留說,永日清理耳朵。泉水冷酒席,承受氣香僕人。往往仙犬鳴,樵夫度深竹。酒酣耳熱出谷口,世網什麼約束。開始希望現在不在,區區折腰傣祿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了诗人钱起游历沈氏山居的景象,表达了对山居生活的向往。诗中‘孤烟’指独立升起的炊烟,‘卜筑’指建造住宅,‘乔木’指高大的树木,‘闲门’指不常开启的山居之门,‘贫交’指贫穷的朋友,‘把臂’指携手,‘空林’指空旷的树林,‘泉声’指泉水的声音,‘荷气’指荷花散发的香气,‘仙犬’指山中的灵犬,‘樵人’指伐木的人,‘酒酣’指酒喝得畅快,‘世网’指尘世的束缚,‘区区’指微不足道,‘折腰’指弯腰行礼,‘禄’指官职。本詩描繪了詩人錢起遊歷沈氏山居的景象,表達了對山居生活的嚮往。詩中‘孤煙’指獨立升起的炊煙,‘卜築’指建造住宅,‘喬木’指高大的樹木,‘閒門’指不常開啓的山居之門,‘貧交’指貧窮的朋友,‘把臂’指攜手,‘空林’指空曠的樹林,‘泉聲’指泉水的聲音,‘荷氣’指荷花散發的香氣,‘仙犬’指山中的靈犬,‘樵人’指伐木的人,‘酒酣’指酒喝得暢快,‘世網’指塵世的束縛,‘區區’指微不足道,‘折腰’指彎腰行禮,‘祿’指官職。

赏析

鸡叫孤烟起,静的能预测建筑。乔木出现云心,熟悉门掩山腹。穷朋友高兴地看到,把手臂欢不足。空林设宴挽留说,永日清理耳朵。泉水冷酒席,承受气香仆人。往往仙犬鸣,樵夫度深竹。酒酣耳热出谷口,世网什么约束。开始希望现在不在,区区折腰傣禄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫孤煙起,靜的能預測建築。喬木出現雲心,熟悉門掩山腹。窮朋友高興地看到,把手臂歡不足。空林設宴挽留說,永日清理耳朵。泉水冷酒席,承受氣香僕人。往往仙犬鳴,樵夫度深竹。酒酣耳熱出谷口,世網什麼約束。開始希望現在不在,區區折腰傣祿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表